"المبادرات المفيدة" - Translation from Arabic to English

    • useful initiatives
        
    • useful initiative
        
    Hungary supports all useful initiatives to tackle this serious challenge. UN وتدعم هنغاريا جميع المبادرات المفيدة لمعالجة هذا التحدي الخطير.
    Total donations on behalf of socially useful initiatives and voluntary organizations are estimated at 2,000 billion lire; UN - قدر مجموع التبرعات لصالح المبادرات المفيدة اجتماعياً والمنظمات التطوعية بنحو 000 2 مليار ليرة؛
    Although useful initiatives in inter-agency cooperation were launched in 1992, they need to be enhanced and pursued further in order to minimize gaps in the continuum of humanitarian relief activities, rehabilitation and development. UN ورغم بدء المبادرات المفيدة في التعاون فيما بين الوكالات في عام ٢٩٩١، فإنها تحتاج الى مزيد من التعزيز والملاحقة لتقليل الثغرات في استمرارية أنشطة اﻹغاثة الانسانية واعادة التأهيل والتنمية.
    Although useful initiatives in inter-agency cooperation were launched in 1992, they need to be enhanced and pursued further in order to minimize gaps in the continuum of humanitarian relief activities, rehabilitation and development. UN ورغم بدء المبادرات المفيدة في التعاون فيما بين الوكالات في عام ٢٩٩١، فإنها تحتاج الى مزيد من التعزيز والملاحقة لتقليل الثغرات في استمرارية أنشطة اﻹغاثة الانسانية واعادة التأهيل والتنمية.
    The establishment of a rapidly deployable mission headquarters for the initial stage of the establishment of peacekeeping operations was a useful initiative. UN ومن المبادرات المفيدة إنشاء مقر بعثة للانتشار السريع في المرحلة اﻷولى من إنشاء عمليات لحفظ السلام.
    The Canadian Presidency sought to perpetuate a number of useful initiatives from past presidencies in an attempt to make the Council more transparent, accountable and responsive in the way it operates. UN وقد سعت الرئاسة الكندية إلى اﻹبقاء بصورة دائمة على عدد من المبادرات المفيدة التي اتخذتها الرئاسات السابقة في محاولة لجعل المجلس أكثر شفافية، خضوعا للمساءلة، وأكثر استجابة في الطريقة التي يعمل بها.
    The Canadian presidency sought to perpetuate a number of useful initiatives from past presidencies in an attempt to make the Council more transparent, accountable and responsive in the way it operates. UN وقد سعت الرئاسة الكندية إلى اﻹبقاء بصورة دائمة على عدد من المبادرات المفيدة التي اتخذتها الرئاسات السابقة في محاولة لجعل المجلس أكثر شفافية، وخضوعا للمساءلة، وأكثر استجابة في الطريقة التي يعمل بها.
    To recapitulate, the proposed programme of work and time-table has been prepared after taking into account the various useful initiatives that have evolved during the past several years. UN وباختصار، فإن برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين أعدا بعد أخذ مختلف المبادرات المفيدة التي تبلورت خلال السنوات العديدة الماضية في الحسبان.
    The Advisory Committee has already commented on the useful initiatives of the Department in this area (A/62/7 and Corr.1, paras. I.42-I.45; A/62/473, para. 11). UN وسبق أن علقت اللجنة الاستشارية على المبادرات المفيدة للإدارة فــي هــذا المجــال (A/62/7 and Corr.1، الفقــرات أولا-42 إلــى أولا-45؛ A/62/473، الفقرة 11).
    A number of useful initiatives have been taken by international and regional organizations to identify best practices in the area of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN 21- واتخذت منظمات دولية وإقليمية عددا من المبادرات المفيدة لتحديد أفضل الممارسات في مجال حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Some presenters pointed to useful initiatives on national developments in law reform, controls on fertiliser production, transport, trade and use, and centralised governmental control on explosives. UN وأشار بعض مقدمي العروض إلى المبادرات المفيدة المتعلقة بالتطورات الوطنية الحاصلة في مجال إصلاح القوانين، ووضع الضوابط فيما يخص إنتاج المخصبات، والنقل، والتجارة واستخدام المتفجرات، والضوابط الحكومية المركزية بشأن المتفجرات.
    Some presenters pointed to useful initiatives on national developments in law reform, controls on fertiliser production, transport, trade and use, and centralised governmental control on explosives. UN وأشار بعض مقدمي العروض إلى المبادرات المفيدة المتعلقة بالتطورات الوطنية الحاصلة في مجال إصلاح القوانين، ووضع الضوابط فيما يخص إنتاج المخصبات، والنقل، والتجارة واستخدام المتفجرات، والضوابط الحكومية المركزية بشأن المتفجرات.
    We consider that the letter dated 13 January 1997 from the Government of Croatia (S/1997/27) contains a number of useful initiatives and positive elements. UN ونرى أن رسالة حكومة كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/27( تتضمن عددا من المبادرات المفيدة والعناصر اﻹيجابية.
    80. Mr. Prokhorov (Russian Federation) said that the Committee on Conferences played an important role in ensuring the efficient conduct of United Nations meetings and that the Department for General Assembly and Conference Management had undertaken a number of useful initiatives. UN 80 - السيد بروخوروف (الاتحاد الروسي): قال إن للجنة المؤتمرات دورا مهما تضطلع به في كفالة كفاءة سير اجتماعات الأمم المتحدة وإن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد قامت بعدد من المبادرات المفيدة.
    A number of useful initiatives along these lines are being considered under the African Union-United Nations 10-year capacity-building programme. UN ويجري حاليا النظر في عدد من المبادرات المفيدة وفقا لهذه الخطوط في إطار البرنامج العشري المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لبناء القدرات().
    To encourage centres to derive some benefits at least from each other's work, UNCTAD is preparing to publish a regular " Pedagogic News " to report on all useful initiatives with regard to courses, including courses developed to lower standards or acquired from outside and variations in their use. UN ولتشجيع المراكز على جني بعض الفوائد على اﻷقل من عمل ﻵخر، يقوم اﻷونكتاد حاليا بالتحضير لاصدار منشور بانتظام، " اﻷنباء التربوية " ، ليقدم تقريراً عن جميع المبادرات المفيدة فيما يتصل بالدورات، بما في ذلك الدورات الموضوعة طبقا لمعايير متدنية أو التي يتم الحصول عليها من الخارج، واﻷشكال المختلفة لاستعمالها.
    It would be a useful initiative to annex those conclusions to the General Assembly resolution to be adopted in that regard. UN ولسوف يكون من المبادرات المفيدة في هذا الصدد إرفاق هذه النتائج بقرار الجمعية العامة الذي سيصار إلى اعتماده في هذا الخصوص.
    49. 51. Both chairpersons and mandate--holders considered that a useful initiative to would be the participation of mandate--holders' participation in treaty body meetings during scheduled visits to Geneva or New York, with a view to sharing information. UN 49 - واعتبر كل من رؤساء الهيئات والمكلفين بالاضطلاع بالولايات أن إحدى المبادرات المفيدة تكمن في مشاركة المكلفين بالاضطلاع بالولايات في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات خلال الزيارات المقررة إلى جنيف أو نيويورك من أجل تبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more