"المبادرات في هذا الصدد" - Translation from Arabic to English

    • initiatives in this regard
        
    • initiatives in this respect
        
    • initiatives in this direction
        
    Since then, Peru has been working on a series of initiatives in this regard. UN ومنذ ذلك الحين، مافتئت بيرو تطلق سلسلة من المبادرات في هذا الصدد.
    initiatives in this regard have taken place at five levels: Government, Parliament, Judiciary, political parties, and civil society organizations. UN وتتخذ المبادرات في هذا الصدد على خمسة مستويات: الحكومة والبرلمان والهيئة القضائية والأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني.
    In general terms, one realizes that initiatives in this regard are still timid, and that many times the workgroups show little effectiveness. UN وبصورة عامة، يدرك المرء أن المبادرات في هذا الصدد لا تزال خجولة، وأظهرت أفرقة العمل في مرات عديدة أنها قليلة الفعالية.
    UNDP has already taken a number of initiatives in this regard. UN وقد اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بالفعل عددا من المبادرات في هذا الصدد.
    The review found that in the United Nations system, there are a few initiatives in this respect. UN 116- وقد تبين من الاستعراض أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة سوى قلة من المبادرات في هذا الصدد.
    Indeed, it has taken several initiatives in this direction. UN ولقد قامت في الحقيقة بعدد من المبادرات في هذا الصدد.
    Canada has taken some initiatives in this regard in recent months and we look forward to productive negotiations with many Member States here. UN وقد قامت كندا ببعض المبادرات في هذا الصدد في الشهور اﻷخيـــــرة، ونتطلع إلى إجراء مفاوضات مثمرة مع دول أعضاء كثيرة.
    In this context, the meeting appealed to the Sudanese parties and other stakeholders to recommit themselves to the revival of the peace process in Darfur and deal constructively with various initiatives in this regard. UN وفي هذا الصدد، أهاب الاجتماع بجميع الأطراف السودانية وغيرهم من أصحاب المصلحة أن يلتزموا بإحياء العملية السلمية في دارفور والتعامل بطريقة بناءة مع مختلف المبادرات في هذا الصدد.
    Grass-roots activities have yielded encouraging results in bringing communities together to undertake projects jointly, and the United Nations entities in Georgia stand ready to support further initiatives in this regard. UN فقد أثمرت الأنشطة الشعبية نتائج مشجعة على صعيد لمّ شمل المجتمعات المحلية لتنفيذ مشاريع مشتركة، وكيانات الأمم المتحدة في جورجيا مستعدة لدعم المزيد من المبادرات في هذا الصدد.
    Unfortunately, the majority of the resident coordinators report that very little progress has occurred since 1995 on the specific question of the simplification and harmonization of procedures in practical day-to-day collaboration; most believe that initiatives in this regard need to be taken by relevant headquarters of United Nations system organizations. UN إن غالبية المنسقين المقيمين يفيدون لﻷسف بأنه لم يحرز تقدم يُذكر منذ عام ١٩٩٥ فيما يتعلق تحديدا بمسألة تبسيط ومواءمة اﻹجراءات المتعلقة بالتعاون العملي اليومي؛ إذ يرى معظمهم أنه ينبغي للمقار ذات الصلة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتخذ المبادرات في هذا الصدد.
    Positive examples from several developing countries, including India, showed that it was possible to design viable and sustainable financing schemes for commodity producers, processors and traders, and UNCTAD should undertake further initiatives in this regard. UN وتوجد أمثلة إيجابية مستقاة من عدة بلدان نامية، من بينها الهند، تُظهِر أنه من الممكن وضع خطط مالية صالحة ومستدامة لمنتجي السلع الأساسية ومجهزيها والمتاجرين بها، وينبغي للأونكتاد أن يضطلع بمزيد من المبادرات في هذا الصدد.
    95. In approaching every task of simplifying and harmonizing rules and procedures, it should be borne in mind that while the requirements or initiatives in this regard will usually originate at the operational level in the country, systematic progress cannot be achieved merely by actions at the country level without the firm support of headquarters. UN 95- عند تناول كل مهمة تتعلق بتبسيط وتنسيق القواعد والاجراءات، يجب ألا يغيب عن البال أنه على الرغم من أن المتطلبات أو المبادرات في هذا الصدد تنشأ عادة على المستوى التنفيذي في البلد، فإنه لا يمكن إحراز تقدم منتظم بمجرد اتخاذ اجراءات على الصعيد القطري دون وجود دعم راسخ من المقر.
    The review found that in the United Nations system, there are a few initiatives in this respect. UN 116- وقد تبين من الاستعراض أنه لا توجد في منظومة الأمم المتحدة سوى قلة من المبادرات في هذا الصدد.
    There is no comprehensive KM knowledge management strategy within DPKO, although there are some initiatives in this respect led by PBPS the Peacekeeping Best Practices Section as indicated above in this report. UN ولا توجد استراتيجية شاملة لإدارة المعرفة ضمن إدارة عمليات حفظ السلام رغم أن هناك بعض المبادرات في هذا الصدد يقودها القسم المعني بأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام، على النحو المبين أعلاه في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more