"المبادرات والسياسات" - Translation from Arabic to English

    • interventions and policies
        
    • initiatives and policies
        
    (g) To integrate a gender perspective into all health interventions and policies and collect and analyse sex-disaggregated data. UN (ز) تعميم المنظور الجنساني في جميع المبادرات والسياسات الصحية وجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    The initiatives and policies are gender neutral and are available to both men and women. UN وهذه المبادرات والسياسات تعتبر محايدة بالنسبة لنوعي الجنس وهي متاحة للرجال والنساء على السواء.
    Furthermore, many Parties noted the importance of the initiatives and policies that some developing country Parties are taking. UN وعلاوة على ذلك، أشارت أطراف كثيرة إلى أهمية المبادرات والسياسات التي تضطلع بها بعض البلدان النامية الأطراف.
    The purpose of the visit was to examine the main initiatives and policies undertaken by Chile relating to enforced or involuntary disappearances in the context of the human rights violations in the past. UN وكان الغرض من الزيارة هو دراسة المبادرات والسياسات الرئيسية التي وضعتها شيلي بشأن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في سياق انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي.
    Thus, responses based on evidence need to be promoted, through documentation and research on the effectiveness of interventions and policies and on the obstacles that impede their acceptance. UN ويلزم بالتالي ترويج تجارب التصدي الثابت نجاحها باﻷدلة، عن طريق التوثيق وإجراء البحوث بشأن فعالية المبادرات والسياسات والعقبات التي تحول دون قبولها.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    To enhance gendersensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلاً جنسانياً لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, the programme will, as appropriate, conduct gender analysis on all projects in order to identify gender gaps and determine policies, as well as strategies for addressing them. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات التي تراعي القضايا الجنسانية، سيُجري البرنامج، حسب الاقتضاء، تحليلا جنسانيا لجميع المشاريع من أجل تحديد الفجوات الجنسانية وإقرار السياسات والاستراتيجيات المناسبة للتصدي لها.
    (h) Enhancing gender sensitivity in interventions and policies by supporting gender mainstreaming and women's empowerment, and ensuring that all of the UNHabitat data-collection tools and evidence-based information on human settlements conditions and trends disseminated is, as much as possible, disaggregated by gender and age. UN (ح) تعزيز مراعاة القضايا الجنسانية في المبادرات والسياسات من خلال دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وضمان أن يكون جميع ما يستخدمه موئل الأمم المتحدة من أدوات جمع البيانات وما ينشره من معلومات مستندة إلى أدلة عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية مصنفا، قدر الإمكان، حسب نوع الجنس والعمر.
    (h) Enhancing gender sensitivity in interventions and policies by supporting gender mainstreaming and women's empowerment, and ensuring that all of the UNHabitat data-collection tools and evidence-based information on human settlements conditions and trends disseminated is, as much as possible, disaggregated by gender and age. UN (ح) تعزيز مراعاة القضايا الجنسانية في المبادرات والسياسات من خلال دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وضمان أن يكون جميع ما يستخدمه موئل الأمم المتحدة من أدوات جمع البيانات وما ينشره من معلومات مستندة إلى أدلة عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية مصنفا، قدر الإمكان، حسب نوع الجنس والعمر.
    (h) The division will enhance gender sensitivity in interventions and policies by supporting gender mainstreaming and women's empowerment, and ensuring that all of the UNHabitat data-collection tools and evidence-based information on human settlements conditions and trends disseminated is, as much as possible, disaggregated by gender and age. UN (ح) ستعزز الشعبة مراعاة القضايا الجنسانية في المبادرات والسياسات من خلال دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة، وضمان أن يكون جميع ما يستخدمه موئل الأمم المتحدة من أدوات جمع البيانات وما ينشره من معلومات مستندة إلى أدلة عن ظروف واتجاهات المستوطنات البشرية مصنفا، قدر الإمكان، حسب نوع الجنس والعمر.
    Thus, the construction of this statistical base is fundamental for the evaluation of the efficacy and efficiency of low-carbon initiatives and policies, promotion strategies and economic instruments. UN وهكذا، فإن بناء هذه القاعدة الإحصائية أمر أساسي لتقييم فعالية وكفاءة المبادرات والسياسات المنخفضة في انبعاثات الكربون، وتعزيز الاستراتيجيات والصكوك الاقتصادية.
    Another was the promotion of unilateral protection initiatives and policies for temporary migrant workers, as had been implemented by Mexico for temporary migrants from Central America. UN وكان هناك اقتراح آخر يتعلق بتشجيع المبادرات والسياسات الأحادية الجانب لحماية العمال المهاجرين المؤقتين، على النحو الذي قامت به المكسيك في حماية المهاجرين المؤقتين القادمين من أمريكا الوسطى.
    It is important to promote initiatives and policies that aim at promoting development with a human face that is based on justice, equality, solidarity and peaceful coexistence. UN ومن المهم تعزيز المبادرات والسياسات التي تهدف إلى النهوض بالتنمية مع مراعاة الجانب الإنساني القائم على العدالة والمساواة والتضامن والتعايش السلمي.
    But peace plans are not enough. We now need a mechanism through which the international community will effectively support initiatives and policies that are directed towards peaceful resolution of conflicts. UN ولكن خطط السلام غير كافية فنحن نحتاج الآن إلى آلية يمكن للمجتمع الدولي عن طريقها دعم المبادرات والسياسات الموجهة صوب الحل السلمي للصراعات.
    It was important to ensure the financial sustainability of corridor arrangements by ascertaining that the services and the environment were feasible in the long term, in particular by mainstreaming transit corridors as part of industrial developmental initiatives and policies. UN ومن الأهمية ضمان الاستدامة المالية لترتيبات ممرات النقل العابر عن طريق التأكد من جدوى الخدمات والبيئة على الأجل الطويل، وبخاصة بإدراج هذه الترتيبات في صلب المبادرات والسياسات المتصلة بالتنمية الصناعية.
    23. Bahrain noted the adoption of a number of initiatives and policies to protect human rights and fundamental freedoms, in particular to strengthen the right to education of persons with disabilities and to combat trafficking in persons. UN 23- وأشارت البحرين إلى اعتماد عدد من المبادرات والسياسات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، لا سيما تعزيز حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم ومكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more