"المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - Translation from Arabic to English

    • the enhanced HIPC Initiative
        
    • the HIPC
        
    • the Enhanced Highly Indebted Poor Countries
        
    • the enhanced Heavily Indebted Poor Countries
        
    In 1999, the enhanced HIPC Initiative was adopted to provide debt relief that would be " broader, deeper and faster " . UN وفي 1999 اعتمدت المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل توفير مدى " أوسع وأعمق وأسرع " لتخفيف الديون.
    Guyana is deemed to be a Highly Indebted Poor Country (HIPC) and is approaching completion point under the enhanced HIPC Initiative. UN وتعتبر غيانا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتقترب من نقطة الاكتمال بموجب المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Since the sunset clause to terminate the enhanced HIPC Initiative was recently extended for two years, it is possible that additional countries may yet qualify for relief. UN وفي ضوء التمديد الذي تم في الآونة الأخيرة لشرط انتهاء المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمدة سنتين، يمكن أن تكون هناك بلدان أخرى مؤهلة لتخفيف أعباء الديون.
    Entrance into the enhanced HIPC Initiative and the degree of relief granted upon reaching the completion point was determined by a set of debt sustainability threshold ratios. UN وتم تحديد الدخول في المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ودرجة التخفيف الممنوحة عند بلوغ نقطة الإكمال بمجموعة من المعدلات لعتبات استحمال الديون.
    Debt relief under the HIPC initiative may also provide additional support for basic education. UN وقد ينطوي تخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون مزيدا من الدعم كذلك للتعليم الأساسي.
    We thank the European Union and the African Development Bank for their assistance and, in particular, the International Monetary Fund and the World Bank for having allowed the Central African Republic to reach the decision point under the Enhanced Highly Indebted Poor Countries Initiative. UN ونشكر الاتحاد الأوربي ومصرف التنمية الأفريقي على ما يقدمانه من مساعدة، وعلى وجه الخصوص، صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لتمكينهما جمهورية أفريقيا الوسطى من الوصول إلى نقطة القرار في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    7. There is, however, one new critical element contained in the enhanced HIPC Initiative which was absent under the old HIPC. UN 7- ولكن يوجد بالرغم من ذلك عنصر حاسم واحد في المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لم يكن موجوداً في المبادرة القديمة.
    It is possible now that Zambia can qualify for debt relief under the enhanced HIPC Initiative if the Government successfully fulfils numerous macroeconomic and governance conditionalities that creditor countries are demanding. UN وأصبح من الممكن الآن أن تكون زامبيا مؤهلة للانتفاع من تخفيف الديون في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لو استوفت الحكومة بنجاح الشروط العديدة التي تطلبها البلدان الدائنة من حيث الاقتصاد الكلي واشتراطيات الحكم السديد.
    The debt relief committed under the enhanced HIPC Initiative will halve, or reduce by $20.3 billion in net present value terms, the outstanding debt stock of the 22 countries. UN وسيفضي الالتزام بتخفيف عبء الديون في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى تخفيض رصيد الديون المستحقة على البلدان الاثني والعشرين بمقدار النصف، أو ما يعني تخفيضها بمقدار 20.3 بليون دولار بالقيمة الصافية الحالية.
    The external debt issue figured prominently in the debate at UNCTAD XI. The São Paulo Consensus acknowledged that, despite the progress achieved under the enhanced HIPC Initiative and the debt relief provided by bilateral official creditors, unsustainable debt burdens continued to be a serious obstacle to faster growth and development in many developing countries. UN وسلَّم توافق آراء ساو باولو بأنه رغم التقدم المحرز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الديون الذي قدمته جهات دائنة رسمية ثنائية، فإن أعباء الديون التي لا يمكن تحملها لا تزال تشكل عقبة خطيرة أمام الإسراع بالنمو والتنمية في بلدان نامية عديدة.
    10. Challenges faced by the enhanced HIPC Initiative include ensuring the principle of additionality of resources for the HIPC programme; overcoming the financial difficulties for some creditor participants in providing debt relief; and developing effective poverty reduction programmes in the participating countries. UN 10 - ومن التحديات التي تواجه المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ضمان مبدأ إضافة موارد إلى برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتغلب على الصعوبات المالية لدى بعض البلدان الدائنة من أجل تخفيف ديون البلدان المدينة، ووضع برامج فعالة للتخفيض من حدة الفقر في البلدان المشتركة.
    11. the enhanced HIPC Initiative could become more meaningful and poverty oriented only if decisions on conditions and terms of debt relief are left to the countries themselves, subject to broad consultation with civil society organizations in the country. UN 11- ولن تصبح المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أفضل وأكثر اكتراثاً بظاهرة الفقر إلاَّ إذا ترك أمر البت في شروط وأحكام تخفيف الديون للبلدان أنفسها شريطة إجراء مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني في البلد المعني.
    In late 1999, the World Bank and IMF adopted the enhanced HIPC Initiative, which reflects many of the UNICEF/ OXFAM proposals and introduces the " Poverty Reduction Strategy Paper " to link debt relief more closely to poverty issues. UN وفي أواخر عام 1999، اعتمد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تعكس كثيرا من مقترحات اليونيسيف/أوكسفام وتقدم " ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر " للربط على نحو أوثق بين الإعفاء من الديون والمسائل المتعلقة بالفقر.
    18. Under the enhanced HIPC Initiative, 22 eligible countries reached the " decision point " for debt relief by 31 December 2000, and one more country -- Chad -- progressed to this point in May 2001, qualifying for interim debt relief. UN 18 - ووصل 22 من البلدان المؤهلة " نقطة البت " في تخفيف عبء الديون بمقتضى المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وذلك بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، وتقدم بلد واحد آخر - تشاد - نحو هذه النقطة في أيار/مايو 2000، حيث تأهل للتخفيف المؤقت لعبء الديون.
    Development partners committed to providing expeditiously adequate financial resources for the speedy and full implementation of the enhanced HIPC Initiative and to providing new and additional resources necessary to fulfil the future financial requirements of the enhanced HIPC Initiative (Programme of Action, para. 87(ii)(a)). UN :: التزم الشركاء في التنمية بتقديم موارد مالية كافية، وذلك كمسألة ملحة من أجل تنفيذ المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بسرعة وبالكامل وتوفير الموارد الجديدة والاضافية للوفاء بالاحتياجات المالية المقبلة لهذه المبادرة المعززة (برنامج العمل، الفقرة 87 `2`(أ)).
    Of those already reviewed, only 3 more of the 26 countries that had reached the " decision point " in the enhanced HIPC Initiative moved on to the " completion point " between April 2002 and April 2003, bringing the total to 8. UN ومن بين تلك البلدان التي سبق استعراض أوضاعها، لم تنتقل سوى ثلاث بلدان أخرى من البلدان الـ 26 التي بلغت ``نقطة القرار ' ' في المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى ``نقطة الإنجاز ' ' في الفترة بين نيسان/أبريل 2002 ونيسان/أبريل 2003، وهكذا يصبح عددها ثمانية بلدان.
    36. Since the launch of the enhanced HIPC Initiative in 2000, delivery of debt relief has been steady, if slow, with an average of three countries completing the programme and an average of two countries starting the programme per annum. UN 36 - منذ أن بدأ تنفيذ المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 2000 كان الأداء بالنسبة لتخفيف عبء الديون مطرد، وإن كان بطيئا، بحيث أن ثلاثة بلدان في المتوسط تستكمل البرنامج وبلدين في المتوسط يبدآن البرنامج كل سنة.
    3. In 2005, the enhanced HIPC Initiative was supplemented by MDRI, which was designed to further reduce the debt of HIPCs and provide resources for the attainment of the Millennium Development Goals. UN 3- وفي عام 2005، استُكملت المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، التي صممت لزيادة خفض ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتوفير الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    31. It is therefore not surprising that 10 African countries that had been seriously affected by export price declines have currently been projected to have the net present value (NPV) of debt-to-export ratios above the sustainability threshold at their completion point under the enhanced HIPC Initiative. UN 31- ليس من الغريب إذن التوقع حاليا بأن تكون القيمة الحالية الصافية لنسبة الدين مقابل الصادرات في 10 بلدان أفريقية(7) تضررت بشدة من انخفاض أسعار الصادرات فوق عتبة القدرة على تحمل الديون عند نقطة الإكمال لهذه البلدان في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Conditionality and external control remain the core guiding principles of the enhanced HIPC Initiative despite the claims of the architect of the plan that poverty eradication is the real objective of the initiative. UN ومازالت المشروطيات والمراقبة الخارجية تشكل صلب المبادئ التوجيهية التي تعتمد عليها المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالرغم مما يدعيه مهندس هذه الخطة من أن القضاء على الفقر هو الغرض الحقيقي المنشود من المبادرة(10).
    The poverty reduction strategy papers were endorsed by the Development Committee of the International Monetary Fund and the World Bank as the framework for strengthening the link between debt relief and poverty reduction in the context of the Enhanced Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative launched in September 1999. UN وقد أقرت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ورقات استراتيجية تخفيض الفقر بوصفها إطارا لتعزيز الصلة بين تخفيف عبء الديون وتخفيض الفقر في سياق المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بُدئت في أيلول/سبتمبر 1999.
    We welcome the various debt relief measures taken by the donor community, particularly the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative. UN ونحن نرحب بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الجهات المانحة لتخفيف عبء الديون، وأخص بالذكر منها المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more