You don't actually think this trade is gonna happen, do you? | Open Subtitles | أنتِ لا تعتقدين بالفعل أن هذه المبادلة سوف تحدث، صحيح؟ |
We cannot be part of the actual trade-offs since we have nothing to trade. | UN | إننا لا نستطيع أن نكون جزءا من عمليات المبادلة الفعلية ﻷن ليس لدينا ما نبادل به. |
If we make a trade, do you have the juice to get us out of the bloc? | Open Subtitles | إذا أجرينا هذه المبادلة هل لديك الصلاحية اللازمة لإخراجنا من هذه المقاطعة |
Had I been consulted, I would have opposed the swap. | UN | ولو أُجريت مشاورات معي، لكنت رفضت المبادلة. |
If prices decline, tax earnings will decrease, but this will be compensated for by payments from the provider of the swap. | UN | وإذا هبطت اﻷسعار تقل العائدات من الضرائب ولكن يعوض هذا مما يدفعه مقدم المبادلة. |
So we'd prefer this to be settled with an exchange. | Open Subtitles | لذا، فإنّنا نفضّل أن نكون جزءًا من صفقة المبادلة. |
He's at the gate. Make the switch. I repeat, make the switch. | Open Subtitles | هو عند البوابه,أجرى المبادلة اكرر أجرى المبادله |
They're making the trade. We don't have much time. | Open Subtitles | . إنهم يجرون المبادلة . لا نملك الكثير من الوقت |
trade them for chickens, cheese, flour. | Open Subtitles | يمكنهم المبادلة بالدجاج، الجبنة و الدقيق |
So she agreed to make a trade, but she didn't know that the Norn would take her Glamour powers. | Open Subtitles | هي وافقت على المبادلة, لكنها لم تعلم أن النورن ستأخذ طاقتها السحرية. |
This is the trade of to get your job back. | Open Subtitles | أنها المبادلة للحصول على وظيفتك مرة أخرى |
You can do the trade there. They know they'll be safe behind the border. | Open Subtitles | يمكنكم إجراء المبادلة هناك، يعلمون أنّهم سيكونون آمنين وراء الحدود. |
All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse. | Open Subtitles | طوال الأسبوع القادم، لو لم يحب أحدنا قسمه، يستطيع المبادلة مع قرد التبديل، ولا يسمح له أن يرفض. |
If prices increase, the ministry will be forced to give up its higher tax earnings to pay the swap provider. | UN | وإذا زادت اﻷسعار تضطر الوزارة إلى التنازل عن عائداتها الضريبية المرتفعة كي تقوم بالدفع إلى مقدم المبادلة. |
Just get her to tell them she's alive and well so we can make this swap. | Open Subtitles | مجرد الحصول لها لنقول لهم هي على قيد الحياة وبصحة جيدة لذلك نحن يمكن أن تجعل هذه المبادلة. |
And the only way to get her back is to swap for Iosava. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لرجوعها هو المبادلة مع ايسوفا |
He must've been running late, or needed cash fast or something,'cause he met me in person to make the swap. | Open Subtitles | ربما كان متأخر، أو يحتاج إلى المال بسرعة لأنه قابلنى بنفسه لإجراء المبادلة |
Of this, 1,023 hectares were to be made available for lease and exchange. | UN | ومن هذه الأراضي، كان مقررا إتاحة 023 1 هكتارا للإيجار أو المبادلة. |
I wish to remind all present that my country's territories, just like yours, are not for sale or exchange. | UN | وأود أن أذكر جميع الحضور بأن أراضي بلدي، تماما مثل أراضي بلدانكم، ليست للبيع أو المبادلة. |
Cash payment for farm work is not a preferred option, whereas labour exchange and payment of wages in kind are very popular. | UN | والأجر النقدي عن العمل الزراعي لا يشكل خيارا مفضلا بل يفضَّل غالبا أسلوب المبادلة في العمل ودفع الأجور عينا. |
The stuff is here! We can make the switch in an hour! | Open Subtitles | البضاعة موجودة، بإمكاننا عمل المبادلة في ساعة |
However, opting for such policy choices must be guided by careful analysis of trade-offs between national economic and social objectives. | UN | إلا أنه يجب أن تسترشد هذه السياسات بإجراء تحليل دقيق لعوامل المبادلة بين الأهداف الاقتصادية والأهداف الاجتماعية الوطنية. |
The key issue to be considered here is the trade-off between the quality and the quantity of employment. | UN | والقضية الرئيسية التي يتعين النظر فيها هنا هي المبادلة بين نوعية العمل وكميته. |
I hope you'll at least consider swapping. | Open Subtitles | أمل بأنكم على الأقل توافقون على المبادلة. Eng.Jou |
They'll still be looking for this one while we get away in the switch-out car. | Open Subtitles | سيكونون لايزالون يبحثون عن هذه السيارة بينما نهرب نحن بالسيارة المبادلة |
If the fund's capitals drop too much, then the swaps contracts are voided. | Open Subtitles | إن.. إن إنخفض رأس المال كثيراً فسيبطلُ عقد المبادلة. |
The legislation should also permit mutual assistance to be provided without a treaty, with or without reciprocity. | UN | وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تقديم تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، وبالمبادلة بالمثل وبدون المبادلة بالمثل. |