"المبادلة" - Translation from Arabic to English

    • trade
        
    • swap
        
    • exchange
        
    • switch
        
    • trade-offs
        
    • trade-off
        
    • swapping
        
    • switch-out
        
    • swaps
        
    • reciprocity
        
    You don't actually think this trade is gonna happen, do you? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بالفعل أن هذه المبادلة سوف تحدث، صحيح؟
    We cannot be part of the actual trade-offs since we have nothing to trade. UN إننا لا نستطيع أن نكون جزءا من عمليات المبادلة الفعلية ﻷن ليس لدينا ما نبادل به.
    If we make a trade, do you have the juice to get us out of the bloc? Open Subtitles إذا أجرينا هذه المبادلة هل لديك الصلاحية اللازمة لإخراجنا من هذه المقاطعة
    Had I been consulted, I would have opposed the swap. UN ولو أُجريت مشاورات معي، لكنت رفضت المبادلة.
    If prices decline, tax earnings will decrease, but this will be compensated for by payments from the provider of the swap. UN وإذا هبطت اﻷسعار تقل العائدات من الضرائب ولكن يعوض هذا مما يدفعه مقدم المبادلة.
    So we'd prefer this to be settled with an exchange. Open Subtitles لذا، فإنّنا نفضّل أن نكون جزءًا من صفقة المبادلة.
    He's at the gate. Make the switch. I repeat, make the switch. Open Subtitles هو عند البوابه,أجرى المبادلة اكرر أجرى المبادله
    They're making the trade. We don't have much time. Open Subtitles . إنهم يجرون المبادلة . لا نملك الكثير من الوقت
    trade them for chickens, cheese, flour. Open Subtitles يمكنهم المبادلة بالدجاج، الجبنة و الدقيق
    So she agreed to make a trade, but she didn't know that the Norn would take her Glamour powers. Open Subtitles هي وافقت على المبادلة, لكنها لم تعلم أن النورن ستأخذ طاقتها السحرية.
    This is the trade of to get your job back. Open Subtitles أنها المبادلة للحصول على وظيفتك مرة أخرى
    You can do the trade there. They know they'll be safe behind the border. Open Subtitles يمكنكم إجراء المبادلة هناك، يعلمون أنّهم سيكونون آمنين وراء الحدود.
    All next week, one of us doesn't like our service, we can trade with the swap monkey, and they can't refuse. Open Subtitles طوال الأسبوع القادم، لو لم يحب أحدنا قسمه، يستطيع المبادلة مع قرد التبديل، ولا يسمح له أن يرفض.
    If prices increase, the ministry will be forced to give up its higher tax earnings to pay the swap provider. UN وإذا زادت اﻷسعار تضطر الوزارة إلى التنازل عن عائداتها الضريبية المرتفعة كي تقوم بالدفع إلى مقدم المبادلة.
    Just get her to tell them she's alive and well so we can make this swap. Open Subtitles مجرد الحصول لها لنقول لهم هي على قيد الحياة وبصحة جيدة لذلك نحن يمكن أن تجعل هذه المبادلة.
    And the only way to get her back is to swap for Iosava. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لرجوعها هو المبادلة مع ايسوفا
    He must've been running late, or needed cash fast or something,'cause he met me in person to make the swap. Open Subtitles ربما كان متأخر، أو يحتاج إلى المال بسرعة لأنه قابلنى بنفسه لإجراء المبادلة
    Of this, 1,023 hectares were to be made available for lease and exchange. UN ومن هذه الأراضي، كان مقررا إتاحة 023 1 هكتارا للإيجار أو المبادلة.
    I wish to remind all present that my country's territories, just like yours, are not for sale or exchange. UN وأود أن أذكر جميع الحضور بأن أراضي بلدي، تماما مثل أراضي بلدانكم، ليست للبيع أو المبادلة.
    Cash payment for farm work is not a preferred option, whereas labour exchange and payment of wages in kind are very popular. UN والأجر النقدي عن العمل الزراعي لا يشكل خيارا مفضلا بل يفضَّل غالبا أسلوب المبادلة في العمل ودفع الأجور عينا.
    The stuff is here! We can make the switch in an hour! Open Subtitles البضاعة موجودة، بإمكاننا عمل المبادلة في ساعة
    However, opting for such policy choices must be guided by careful analysis of trade-offs between national economic and social objectives. UN إلا أنه يجب أن تسترشد هذه السياسات بإجراء تحليل دقيق لعوامل المبادلة بين الأهداف الاقتصادية والأهداف الاجتماعية الوطنية.
    The key issue to be considered here is the trade-off between the quality and the quantity of employment. UN والقضية الرئيسية التي يتعين النظر فيها هنا هي المبادلة بين نوعية العمل وكميته.
    I hope you'll at least consider swapping. Open Subtitles أمل بأنكم على الأقل توافقون على المبادلة. Eng.Jou
    They'll still be looking for this one while we get away in the switch-out car. Open Subtitles سيكونون لايزالون يبحثون عن هذه السيارة بينما نهرب نحن بالسيارة المبادلة
    If the fund's capitals drop too much, then the swaps contracts are voided. Open Subtitles إن.. إن إنخفض رأس المال كثيراً فسيبطلُ عقد المبادلة.
    The legislation should also permit mutual assistance to be provided without a treaty, with or without reciprocity. UN وينبغي أيضا أن تتيح التشريعات تقديم تبادل المساعدة بدون وجود معاهدة، وبالمبادلة بالمثل وبدون المبادلة بالمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more