One such programme is Nyumbani Village in Kenya, directed by the Institute of the blessed Virgin Mary. | UN | ويتمثل أحد هذه البرامج في قرية نيومباني في كينيا، التي يديرها معهد العذراء مريم المباركة. |
This is the blessed spot where we first met 17 years ago | Open Subtitles | هذه هيَ البقعة المباركة حيث إلتقينا عندها قبل سبعة عشر سنة |
I've got a feeling That it might have been blessed | Open Subtitles | لقد حصلت على الشعور والتي قد تكون لذلك المباركة |
In his blessing, the Bishop called for no more demonstrations. | UN | ودعا اﻷسقف في كلمة المباركة إلى الكف عن تنظيم المظاهرات. |
Seriously, I, uh, I feel truly blessed to have friends like you. | Open Subtitles | على محمل الجد، وأنا، اه، أشعر حقا المباركة لديك أصدقاء مثلك. |
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary | UN | الرابطة الدولية لعيد التجلي لراهبات تجلي العذراء المباركة |
This year our people celebrated the tenth anniversary of the restoration of blessed Yemeni unity. | UN | ولقد احتفل شعبنا هذا العام بمرور عشر سنوات على استعادة الوحدة اليمنية المباركة. |
The International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the blessed Virgin Mary recommends that: | UN | توصي الرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة مريم العذراء المباركة بما يلي: |
And we thank you for allowing us to share this blessed news with you. | Open Subtitles | ونشكركم لسماحكم لنا بأن نتشارك هذه الاخبار المباركة معكم. |
The blood of the fallen and the tears of their loved ones will enrich the blessed soil of the Reich | Open Subtitles | دماء الساقطين ودموع أحبّائهم ستخصّب تربة الرايخ المباركة |
Who knew we would be blessed with so many visitors today. | Open Subtitles | الذين عرفوا سنكون المباركة مع هذا العدد الكبير من الزوار لهذا اليوم. |
So I personally feel blessed to have Pam back by my side to take these bold steps into the future. | Open Subtitles | لذلك أنا شخصيا أشعر المباركة أن يكون بام العودة إلى جانبي لاتخاذ الخطوات الجريئة في المستقبل. |
Demons can only be descended by sacramentals, blessed objects such as the crucifix or holy water. | Open Subtitles | يمكن نقل الشياطين بواسطة أشياء مقدسة والأشياء المباركة مثل الصليب أو المياه المقدسة |
May we trust this blessed ship is bound for some better shore. | Open Subtitles | قد نثق بتلك السفينة المباركة كانت تقصد ساحلاً أفضل |
blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. | Open Subtitles | المباركة بين النساء، والمبارك بما داخلك، المسيح. |
Children aged 7, 5 and 3 years, regardless of their nationality and religious affiliation, are invited to join this blessing. | UN | ويُدعى الأطفال في السابعة والخامسة والثالثة من عمرهم، بِغض النظر عن جنسيتهم ودينهم، للمشاركة في هذه المباركة. |
So, if you want her to buy marital bliss, you need to fake more than just your Halloween history. So, you'll need to show some real emotion. | Open Subtitles | شراء المباركة زوجية ، عليكما تزييف أكثر من مجرد قصتكما للهالوين لذا ، أنتما بحاجة لإظهار بعض المشاعر الحقيقية |
Many of those things were said within these same hallowed walls of the United Nations. | UN | وقيل الكثير داخل هذه الجدران المباركة في الأمم المتحدة. |
Places of worship and veneration are often frequented by indigenous peoples before they cut down trees in order to seek the blessings of the ancestors against possible blight, and to prevent the too early or too late arrival of the rains. | UN | وغالبا ما يتوجّه أهالي الشعوب الأصلية إلى أماكن العبادة والمزارات قبل قطع الأشجار طالبين من الأجداد المباركة والتحصين من الآفات ومنع هطول المطر قبل الأوان أو بعد فواته. |
Send thy holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. | Open Subtitles | أرسل علينا ملائكتك المباركة لتقدس وتبارك هذا التراب لأننا نعرف انفسنا باننا تراب فقط ولا نخاف من الشر |
The Ministerial Council took the occasion of the twelfth anniversary of the auspicious launching of the Gulf Cooperation Council (GCC) to convey to Their Majesties and Excellencies the leaders of the GCC States its sincerest congratulations, praying to the Almighty that it might accomplish the desired goals and objectives in the interests and welfare of the peoples and States of GCC. | UN | وقد انتهز المجلس الوزاري مناسبة حلول الذكرى الثانية عشرة لانطلاقة المسيرة المباركة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية ليرفع إلى أصحاب الجلالة والسمو قادة دول المجلس أصدق تهانيه، داعيا العلي القدير أن يحقق اﻷهداف والغايات المنشودة لما فيه مصلحة ورخاء شعوب ودول مجلس التعاون. |