"المباشرة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other direct
        
    • other immediate
        
    • another direct
        
    • other indirect
        
    27. other direct threats to civilians result from the high prevalence of mines in the country. UN 27 - من التهديدات المباشرة الأخرى التي يواجهها المدنيون الانتشار الكثيف للألغام في البلد.
    other direct causes of death include ectopic pregnancy and embolism. Direct obstetric deaths may also be associated with medical interventions, especially anaesthesia. UN ومن بين الأسباب المباشرة الأخرى للوفاة الحمل خارج الرحم وانسداد الأوعية الدموية ويمكن أيضا أن تقترن الوفاة أثناء الولادة بالتدخلات الطبية وبخاصة التخدير.
    Information on any requests, complaints or other direct actions which members of the public may take in relation to the public body; UN - المعلومات المتعلقة بأية طلبات أو شكاوى أو الإجراءات المباشرة الأخرى التي يمكن أن يتخذها أفراد الجمهور تجاه الهيئة العامة؛
    The peace talks were not always closely related to human rights and failed to focus on other immediate challenges in the problem areas of such rights, including economic, social and cultural rights. UN ولم تكن محادثات السلام دائماً وثيقة الصلة بحقوق الإنسان ولم تركز على التحديات المباشرة الأخرى في المجالات التي تثير المشاكل بالنسبة لتلك الحقوق، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    another direct consequence of this development for the United Nations concerns the extent and nature of its collaboration with civil society and the business world. UN وتتعلق النتيجة المباشرة الأخرى لهذا التطور للأمم المتحدة بمدى وطابع تعاون المنظمة مع المجتمع المدني وعالم الأعمال التجارية.
    A. Sanctions and other direct measures for grave child rights violations UN ألف - الجزاءات والتدابير المباشرة الأخرى المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    ILO advocated the pooling of information and research methodologies to enhance the knowledge base and facilitate the design of targeted awareness-raising programmes and other direct interventions. UN ودعت منظمة العمل الدولية إلى تجميع المعلومات ومنهجيات البحوث لتعزيز قاعدة المعرفة وتيسير عملية تصميم برامج التوعية المستهدفة والتدخلات المباشرة الأخرى.
    other direct payments are: UN 448- والدفوعات المباشرة الأخرى هي:
    " Claims must be for death, personal injury or other direct loss to individuals as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN " يجب أن تكون المطالبات مقابل الوفاة أو الإصابة الشخصية أو الخسارة المباشرة الأخرى للأفراد كنتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    other direct causes UN الأسباب المباشرة الأخرى
    Grants, subsidies and other direct financial incentives: Tax relief on investments that improve energy efficiency in industry were was introduced in some Parties (e.g.,e.g. Belgium, Netherlands). UN 131- المنح والإعانات والحوافز المالية المباشرة الأخرى: بدأ العمل لدى بعض الأطراف (مثل بلجيكا وهولندا) بنظام الإعفاء الضريبي على الاستثمارات التي تحسن من كفاءة الطاقة في الصناعة.
    The impacts of these practices are combined with those of other direct drivers and include chemical pollution associated with agriculture and aquiculture runoff, the introduction of invasive species, diversions and obstructions of freshwater flows into rivers and estuaries, the mechanical destruction of habitats, such as coral reefs and mangroves, and climate and atmosphere change, including ocean warming and acidification. UN وتقترن آثار هذه الممارسات بآثار المحركات المباشرة الأخرى وتشمل التلوث الكيميائي المرتبط بالصرف الزراعي وصرف الزراعة المائية، وإدخال أنواع غازية، وتحويل وسد تدفقات المياه العذبة إلى الأنهار ومصبات الأنهار، والتدمير الميكانيكي للموئل، مثل الشُعب المرجانية وأشجار المنغروف، والتغيُّر المناخي والغلاف الجوي، بما في ذلك احترار المحيطات وزيادة حموضتها.
    The impacts of these practices are combined with those of other direct drivers and include chemical pollution associated with agriculture and aquiculture runoff, the introduction of invasive species, diversions and obstructions of freshwater flows into rivers and estuaries, the mechanical destruction of habitats, such as coral reefs and mangroves, and climate and atmosphere change, including ocean warming and acidification. UN وتقترن آثار هذه الممارسات بآثار المحركات المباشرة الأخرى وتشمل التلوث الكيميائي المرتبط بالصرف الزراعي وصرف الزراعة المائية، وإدخال أنواع غازية، وتحويل وسد تدفقات المياه العذبة إلى الأنهار ومصبات الأنهار، والتدمير الميكانيكي للموئل، مثل الشُعب المرجانية وأشجار المنغروف، والتغيُّر المناخي والغلاف الجوي، بما في ذلك احترار المحيطات وزيادة حموضتها.
    Framework and policies reported: Policies and measures in this sector centrer on the following policiesy instruments and approaches: voluntary and negotiated agreements, ; energy and /CO2 taxes, ; grants, subsidies and other direct financial incentives, ; energy efficiency site permits and the IPPC, ; eco-efficiency; and material subaterials substitution. UN 124- إطار العمل والسياسات المبلغ عنها: تتمركز السياسات والتدابير في هذا القطاع حول الأدوات والنهج السياسية التالية: الاتفاقات الطوعية والتفاوضية، والضرائب على الطاقة/ثاني أكسيد الكربون والمنح والإعانات والحوافر المالية المباشرة الأخرى والتراخيص التي تسلم للمواقع الصناعية حسب كفاءة استخدامها للطاقة والمراقبة المتكاملة لمكافحة التلوث والكفاءة البيئية واستبدال المواد.
    The costs of inter-agency coordination comprise mainly three categories of expenditure: (a) costs relating to maintaining specific secretariat servicing for CEB and its subsidiary structures; (b) travel and other direct costs associated with the participation of the member organizations in the inter-agency meetings; and (c) support services provided by member organizations when hosting Chairs and/or secretariats of the CEB subsidiary machinery. UN وتشمل تكاليف التنسيق بين الوكالات أساسا ثلاث فئات من النفقات هي: (أ) التكاليف المتصلة بمواصلة تقديم خدمات محددة في مجال السكرتارية لأمانة المجلس وهياكله الفرعية؛ (ب) السفر والتكاليف المباشرة الأخرى المرتبطة بمشاركة المنظمات الأعضاء في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات؛ (ج) خدمات الدعم التي تقدمها المنظمات الأعضاء عندما تستضيف رؤساء و/أو أمانات الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس.
    Direct obstetrical causes account for 52% of maternal deaths (these include hypertensive disorders, edema and proteinuria during pregnancy, delivery and post-delivery, placenta previa, premature placentas separation and pre-natal haemorrhaging, post-natal haemorrhaging, sepsis and other complications related primarily to puerperal problems and other direct causes). UN وتشكل الأسباب المتعلقة بالولادة بشكل مباشر 52 في المائة من الوفيات النفاسية (ويتضمن ذلك الاضطرابات في ارتفاع ضغط الدم، والأوديما، والبول البروتيني أثناء الحمل والوضع وبعد الوضع، والتصاق المشيمة غير الطبيعي، وانفصال المشيمة المبتسر، والنـزيف قبل الولادة، والنـزيف بعد الولادة، والتعفن، والمضاعفات الأخرى المتصلة أساسا بالمشاكل النفاسية، والأسباب المباشرة الأخرى).
    57. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of logistical support for AMISOM and other immediate activities related to a future United Nations peacekeeping operation for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 are contained in section V of the performance report (A/65/619). UN 57 - ترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل الدعم اللوجستي للبعثة والأنشطة المباشرة الأخرى ذات الصلة بعملية حفظ السلام للأمم المتحدة في المستقبل للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 حتى 30 حزيران/يونيه 2010، في الفرع الخامس من تقرير الأداء (A/65/619).
    58. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the logistical support for AMISOM and other immediate activities related to a future United Nations peacekeeping operation for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 are contained in section IV of the proposed budget (A/65/809). UN 58 - وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل الدعم اللوجستي للبعثة والأنشطة المباشرة الأخرى ذات الصلة بعملية حفظ السلام للأمم المتحدة في المستقبل للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 حتى 30 حزيران/يونيه 2012، في الفرع الرابع من الميزانية المقترحة (A/65/809).
    another direct action to reduce maternal mortality is the National Post-abortion Care Programme, which has been in operation since 2004 in 37 health services providing obstetric care and is due to be extended to type A health centres offering appropriate conditions, starting in 2008. UN ومن الأنشطة المباشرة الأخرى للحد من وفيات الأمهات البرنامج الوطني للرعاية بعد الإجهاض، الذي ينفذ منذ عام 2004 في 37 مرفقا للرعاية المتعلقة بالتوليد. ومن المتوخى العمل، ابتداء من عام 2008، على مدّ هذا البرنامج إلى المراكز الصحية من النموذج ألف التي تتوافر فيها ظروف ملائمة.
    other indirect reasons that have an impact on the mother's health are: UN ومن الأسباب غير المباشرة الأخرى التي لها أثر على صحة الأم ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more