"المباشر على حد سواء" - Translation from Arabic to English

    • both direct
        
    • direct as well as
        
    both direct and indirect discrimination is prohibited. UN ويُمنع التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    However, the Committee is seriously concerned at laws and practices that continue to discriminate against children and the persistence of both direct and indirect discrimination against children in vulnerable situations in the State party. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء القوانين والممارسات التي لا تزال تنطوي على التمييز ضد الأطفال وإزاء استمرار التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء ضد الأطفال المستضعفين في الدولة الطرف.
    The National Human Rights Commission includes both direct and indirect discrimination in its actual work on complaints and policy recommendations regarding discrimination. UN وتغطي لجنة حقوق الإنسان الوطنية التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء في مجال عملها الفعلي المتعلق بالشكاوى والتوصيات السياساتية المتعلقة بالتمييز.
    11. The Committee is concerned that there is no specific definition of the nature and forms of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination, in Cambodian law. UN 11 - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تعريف محدد في القانون الكمبودي لطبيعة التمييز ضد المرأة وأشكاله، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يحظــر التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    The Anti-Discrimination Act prohibits direct as well as indirect discrimination, harassment, persecution, instruction to discriminate and instigation to discriminate. UN وإن قانون مكافحة التمييز يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء والمضايقة والاضطهاد والحث على التمييز والتحريض عليه.
    The Committee urges the State party to incorporate in its Constitution and/or other appropriate national legislation, the definition of discrimination, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدرج في دستورها و/أو التشريعات الوطنية الملائمة الأخرى تعريف التمييز الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء وذلك انسجاما مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Doubts are raised about the compatibility of this ruling with obligations undertaken under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which requires States parties to take appropriate steps to eliminate both direct and undirect discrimination. UN وقد أُثيرت شكوك في مدى تمشي هذا الحكم مع الالتزامات التي تعهدت بها الولايات المتحدة بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي تتطلب من الدول اﻷطراف أن تتخذ خطوات ملائمة للقضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    94. The Committee expresses concern at the lack of real understanding of discrimination against women as contained in the Convention, which includes both direct and indirect discrimination. UN ٩٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود فهم حقيقي للتمييز ضد المرأة بصورته الواردة في الاتفاقية، الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    With respect to the draft law on equal rights and equal opportunities, please confirm whether it contains a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination. UN وفي ما يتعلق بمشروع القانون المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق وتكافؤ الفرص، يرجى تأكيد ما إذا كان مشروع القانون يتضمن تعريفاً للتمييز يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقيةـ ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    29. The Committee is concerned that there is no specific definition of the nature and forms of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination, in Cambodian law. UN 29 - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود تعريف محدد في القانون الكمبودي لطبيعة التمييز ضد المرأة وأشكاله، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يحظــر التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    The Committee urges the State party to incorporate in its Constitution and/or other appropriate national legislation, the definition of discrimination, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدرج في دستورها و/أو التشريعات الوطنية الملائمة الأخرى تعريف التمييز الذي يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء وذلك انسجاما مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Collectively, this minority group consistently faces both direct and indirect discrimination at every level of society, but discriminatory educational policies are perhaps the most damaging because of the important role that education plays in all aspects of life. UN وتواجه هذه الأقلية بشكل جماعي باستمرار التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء على كل صعيد من أصعدة المجتمع، ولكن السياسات التعليمية التمييزية هي ربما الأكثر إضرارا نظرا للدور الهام الذي يضطلع به التعليم في جميع جوانب الحياة.
    15. RDO renders unlawful both direct and indirect racial discrimination in prescribed areas of activity, including education, employment and the provision of goods, services, facilities and premises. UN 15- ويجرّم هذا القانون التمييز العنصري المباشر وغير المباشر على حد سواء في مجالات النشاط التي نص عليها بما في ذلك التعليم والعمل وتوفير السلع والخدمات والمرافق والمباني.
    She was however concerned at some of the terminology in the guiding principles of the Plan, such as " equitable " , " egalitarian " , " equity " and stressed that the Convention referred to equal rights. The State party had an obligation to clearly state its intention to promote full de facto equality and eliminate all forms of both direct and indirect discrimination. UN لكن القلق يساورها إزاء بعض المصطلحات المستخدمة في المبادئ التوجيهية للخطة، مثل مصطلح ' ' منصف`` و ' ' مساواة`` و ' ' إنصاف``، وشددت على أن الاتفاقية تشير إلى تساوي الحقوق، موضحة أن الدولة الطرف عليها أن تعرب بوضوح عن عزمها تعزيز المساواة الفعلية الكاملة والقضاء على جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    11. The Committee calls upon the State party to expeditiously draft and adopt the gender equality bill and to include a definition of discrimination against women that encompasses both direct and indirect discrimination in line with article 1 of the Convention as well as the principle of equality between women and men and the provision of sanctions for discriminatory acts in line with article 2 of the Convention. UN 11 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعجل بصياغة واعتماد مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وأن تدرج تعريفا للتمييز ضد المرأة يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية فضلا عن مبدأ المساواة بين النساء والرجال والنص على جزاءات للأعمال التمييزية تمشيا مع المادة 2 من الاتفاقية.
    CEDAW was concerned, however, that the Constitution, which recognizes women's right to equality before the law and guarantees the fundamental rights and freedoms of all individuals, did not prohibit discrimination on the grounds of sex, and that there was no legislative definition of " discrimination against women " reflecting article 1 of the Convention, which prohibits both direct and indirect discrimination. UN 12- بيد أن اللجنة شعرت بالقلق لأن الدستور، الذي يعترف بحق المرأة في المساواة أمام القانون ويكفل حقوق جميع الأفراد وحرياتهم الأساسية، لا يحظر التمييز على أساس الجنس، ولأنه لا يوجد أي تعريف تشريعي ﻟ " التمييز ضد المرأة " يعكس المادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء(32).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more