OUTPUT sold AND FAMILY RESPONSIBILITY FOR SALES OF POTATOES, CORN | UN | الناتج المباع ومسؤولية اﻷسرة عن مبيعات البطاطس والذرة |
Information on emissions resulting from fuel sold to ships or aircraft engaged in international transport | UN | معلومات عن الانبعاثات الناجمة عن الوقود المباع للسفن أو الطائرات المشاركة في النقل الدولي |
The additional inventory is in effect a substitution for the sold inventory. | UN | ويكون المخزون الإضافي بمثابة بديل للمخزون المباع. |
The additional inventory is in effect a substitution for the sold inventory. | UN | ويكون المخزون الإضافي بمثابة بديل للمخزون المباع. |
They are also hired to act as dealers in the field or as instructors in the use of the war material sold. | UN | كما يجري التعاقد معهم أيضا ليعملوا كبائعي أسلحة في الميدان أو كمدربين على استعمال العتاد العسكري المباع. |
Oh, I can't wait to eat some good food sold to me by a clown, a king or a plantation owner. | Open Subtitles | الطعام المباع لي سواءً بواسطة ملكٍ أو مهرجٍ أو مالك مزرعة |
They only sold 34 downloads because there was a competing app that was way more popular. | Open Subtitles | المباع فقط 34 تنزيلة لأنه كان هناك تطبيق آخر منافس الذي كان أكثر شهرة |
Have you worked in the automotive field in the past, or have you ever sold anything in the United States? | Open Subtitles | شغّلَك في الحقلِ الآليِ في الماضي، أَو لَهُ أنت أبداً أيّ شئ المباع في الولايات المتّحدةِ؟ |
For instance, the European Union has declared that by 2010, 5.75 per cent of all gasoline sold to motorists in Europe must stem from biofuel production. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلن الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي بحلول عام 2010 أن يأتي ما نسبته 5.75 في المائة من مجموع البنزين المباع لأصحاب المركبات في أوروبا من إنتاج الوقود الأحيائي. |
We issued our very first Kimberley certificate in 2003 and, since then, we have engaged in a vigorous process to ensure that all diamonds bought, sold or transferred through Israel are conflict-free. | UN | وقد أصدرنا أول شهادة كيمبرلي في عام 2003، واشتركنا منذئذ في عملية حثيثة لكفالة ألا تكون لكل الماس المشترى أو المباع أو المنقول عبر إسرائيل أي صلة بالنزاع. |
The Court first noted that in this instance, the invoice had been sent prior to the conclusion of the contract, and that it had not been disputed by the buyer, save for an issue relating to the size of part of the object sold. | UN | لاحظت المحكمة أولا في هذا الشأن أن الفاتورة أُرسلت قبل إبرام العقد دون أن يطعن فيها المشتري، باستثناء مسألة تتعلق بحجم جزء من البضاعة المباع. |
For that reason, in some legal systems the security right of an inventory creditor extends to the debtor's right to receive payment from its customers for the inventory sold. | UN | ولذلك السبب، فان الحق الضماني للدائن بضمان المخزون يمتد في بعض النظم القانونية ليشمل حق المدين في تحصيل دفعة من زبائنه عن المباع من المخزون. |
FAO estimates the impact to be a 25 per cent increase in the number of animals and this is reflected in a decrease of about 40 per cent in the price of meat sold in the market. | UN | وتقدر منظمة اﻷغذية والزراعة أثر ذلك بحدوث زيادة قدرها ٢٥ في المائة في عدد الحيوانات وهذا ينعكس في نقص بنسبة ٤٠ في المائة في سعر اللحم المباع في السوق. |
All tea sold in Pakistan is imported. | UN | وكل الشاي المباع في باكستان مستورد. |
The team noted that, according to the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) guidelines, the fuel sold in the territory of a country is counted in the emissions of that country. | UN | ولاحظ الفريق أنه وفقا للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، يدخل الوقود المباع في أراضي بلد ما في حساب انبعاثات ذلك البلد. |
Increases over the period 1990 - 2007 in emissions relating to fuels sold for use in international aviation and marine transportation are presented in figure 8. | UN | 22- ترد في الشكل البياني 8 الزيادات التي شهدتها الانبعاثات المتصلة بالوقود المباع لاستخدامه في النقل الجوي والبحري الدولي على مدى الفترة 1990-2007. |
Therefore, the seven cement companies had colluded to decrease the amount of cement sold to Yoojin and Aju so that the two remicon makers would give up producing slag powder. | UN | لهذا، تواطأت شركات الإسمنت السبع فيما بينها على خفض كمية الإسمنت المباع إلى شركتي يوجين وآجو حتى تتوقفا كمصنعتين للخرسانة الجاهزة عن إنتاج مسحوق الخبث. |
Lately, it's been about art-- how it's forged, stolen, sold on the black market. | Open Subtitles | مؤخراً، هو كَانَ حول الفَنِّ - هكذا هو مزوّرُ، سَرقَ، المباع في السوق السوداء. |
General manager. Well, Mrs Gable, Mr Claxton, a batch of flour you sold went bad. Bad? | Open Subtitles | حسنا,سيدة غابل,سيد كلاكستون,دفعة من- طحينكم المباع كانت معيبة.-معيبة؟ |
% OUTPUT sold | UN | ٪ من الناتج المباع |