"المبالغ التقديرية" - Translation from Arabic to English

    • estimated amounts
        
    • estimates for
        
    • estimated reimbursements
        
    • the estimates
        
    The estimated amounts allocated to facilitate technology transfer increased significantly across all regions. UN وقد ارتفعت المبالغ التقديرية المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا بدرجة كبيرة في جميع المناطق.
    1. estimated amounts allocated to facilitate technology transfer UN 1- المبالغ التقديرية المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا
    estimated amounts owed during the year UN المبالغ التقديرية المستحقة خلال السنة
    18. The Advisory Committee notes that the estimates for the Office contain no clear statement of objectives, no work plan and no indication of the role of other partners operating in the area. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المبالغ التقديرية المتعلقة بالمكتب لا تتضمن تحديدا واضحا للأهداف، ولا خطة عمل، ولا أية إشارة إلى دور الشركاء الآخرين العاملين في المنطقة.
    2.105 The above table shows that for 2000–2001, the estimated reimbursements for conference services provided to UNIDO, IAEA and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization total $10,072,000. UN ٢-٥٠١ وحسبما يتضح من الجدول الوارد أعلاه فإن المبالغ التقديرية التي ستسدد في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ مقابل خدمات المؤتمرات المقدمة لليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقدر إجمالا بمبلغ ٠٠٠ ٢٧٠ ٠١ دولار.
    estimated amounts owed during the year UN المبالغ التقديرية المستحقة خلال السنة
    The changes have been undertaken to improve the process of analysing programme and operational needs, examine priorities, and allocate estimated amounts to activities. UN وقد اعتُمدت هذه التغييرات لتحسين عملية تحليل البرامج واحتياجات تنفيذها، وتحديد اﻷولويات، وتخصيص المبالغ التقديرية لﻷنشطة.
    (c) Inflationary requirements which exceed the estimated amounts would have to be absorbed within the approved project budget UN (ب) يتعين استيعاب الاحتياجات الناجمة عن التضخم التي تتجاوز المبالغ التقديرية في حدود ميزانية المشروع المعتمدة
    estimated amounts owed UN المبالغ التقديرية المستحقة خلال السنة
    He recalled that the estimated amounts had been calculated based on previous experience and the anticipated volume of work, and that the actual costs would be determined once the meetings had ended, the work had been completed and all the relevant costs had taken into account. UN وذكّر بأنه تم حساب المبالغ التقديرية على أساس الخبرة السابقة وحجم العمل المتوقع، وأنه سيتم حساب التكاليف الفعلية بعد اختتـام الاجتماعات وإتمام الأعمـال المتصلة بهـا، وتسجيل جميـع النفقات المتصلة بها في الحسابات.
    estimated amounts owed UN المبالغ التقديرية المستحقة
    estimated amounts owed UN المبالغ التقديرية المستحقة
    estimated amounts owed UN المبالغ التقديرية المستحقة
    1. estimated amounts allocated to facilitate technology transfer (see annex, tables 69 and 70) UN 1- المبالغ التقديرية المخصصة لتيسير نقل التكنولوجيا (انظر المرفق، الجدولان 69 و70)
    estimated amounts owed UN المبالغ التقديرية المستحقة
    estimated amounts owed UN المبالغ التقديرية المستحقة
    54. Requests the United Nations funds and programmes, and urges the specialized agencies, to include estimated amounts to be recovered in their budgets and to report on actual cost recovery amounts as part of their regular financial reporting; UN 54 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تدرج المبالغ التقديرية التي سيتم استردادها في ميزانياتها وأن تبلغ، في إطار تقديمها للتقارير المالية بانتظام، عن المبالغ الفعلية التي تم استردادها من التكاليف وتحث الوكالات المتخصصة على القيام بالشيء نفسه؛
    54. Requests the United Nations funds and programmes, and urges the specialized agencies, to include estimated amounts to be recovered in their budgets and to report on actual cost recovery amounts as part of their regular financial reporting; UN 54 - تطلب إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن تدرج المبالغ التقديرية التي سيتم استردادها في ميزانياتها وأن تبلغ، في إطار تقديمها للتقارير المالية بانتظام، عن المبالغ الفعلية التي تم استردادها من التكاليف وتحث الوكالات المتخصصة على القيام بالشيء نفسه؛
    18. The Advisory Committee notes that the estimates for the Office contain no clear statement of objectives, no work plan and no indication of the role of other partners operating in the area. UN 18 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المبالغ التقديرية المتعلقة بالمكتب لا تتضمن تحديدا واضحا للأهداف، أو خطة عمل، أو أية إشارة إلى دور الشركاء الآخرين العاملين في المنطقة.
    2.105 The above table shows that for 2000–2001, the estimated reimbursements for conference services provided to UNIDO, IAEA and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization total $10,072,000. UN ٢-١٠٥ وحسبما يبين من الجدول الوارد أعلاه فإن المبالغ التقديرية التي ستسدد في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ مقابل خدمات المؤتمرات المقدمة لليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقدر إجمالا بمبلغ ٠٠٠ ٠٧٢ ١٠ دولار.
    A vacancy factor of 20 per cent has been included in the estimates; the Advisory Committee was informed that the actual range was between 20 and 22 per cent. UN كما أدرج في المبالغ التقديرية عامل شواغر مقداره ٢٠ في المائة؛ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المدى الفعلي يتراوح بين ٢٠ و ٢٢ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more