With the full disclosure of taxes and other payments made by oil, gas and mining companies, the public will be able to see how much the Government is receiving from the country's natural resources. | UN | وسيتمكن عامة الناس، بالإفصاح الكامل عن الضرائب وغير ذلك من المبالغ التي تدفعها شركات النفط والغاز وشركات التعدين، من معرفة المبالغ التي تحصِّلها الحكومة بفضل الموارد الطبيعية للبلد. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with the mission, based on an average payment of $40,000. | UN | يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
The Committee had also recommended that stringent procedures should be put in place to determine the bona fide indigence of accused persons, and that guidelines should be issued on recovering payments made by the United Nations to any accused persons who were found to have committed perjury. | UN | وقد أوصت اللجنة أيضا باتخاذ تدابير صارمة لتحديد ما اذا كان المتهمون معوزين بالفعل والخطوات الواجب اتخاذها لاسترداد المبالغ التي تدفعها اﻷمم المتحدة عن اﻷفراد الذين يثبت أنهم ارتكبوا شهادة الزور. |
The amounts paid by participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها المؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
As a matter of practice, all payments by the International Criminal Tribunal for Rwanda are made to the individual who performed the services, while at the International Tribunal for the Former Yugoslavia there are several cases in which the payee requests that the payment be made to the account of another individual. | UN | وكممارسة متبعة، تصرف كل المبالغ التي تدفعها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الشخص الذي أدى الخدمات، في حين توجد حالات عديدة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يطلب فيها الشخص المدفوع له أن تحول المبالغ المدفوعة إلى حساب شخص آخر. |
The amounts payable by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. | UN | ١٧ - هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
The mechanism used for this purpose consists in registering each case in the municipal branch offices, reviewing and correcting the maternity benefit payments made by enterprises to working women and reimbursing the enterprises out of the social security budget. Compliance with the provisions of the aforementioned Decree-Law is thus guaranteed. | UN | وتتمثل الآلية المستخدمة لهذا الغرض في تقييد كل حالة في الفروع البلدية، ومراجعة وتسوية المبالغ التي تدفعها الشركة كمخصصات للأمومة إلى المرأة العاملة، ثم تسديد المبلغ المدفوع إلى الشركة من ميزانية التأمين الاجتماعي، وهو ما يكفل الامتثال لأحكام المرسوم بقانون المذكور. |
The General Assembly should monitor the payments made by that Member State very closely and, if necessary, adjust the ceiling upwards for the period 2007-2009. | UN | وقال إن الجمعية العامة ينبغي لها أن ترصد المبالغ التي تدفعها تلك الدولة العضو رصدا دقيقا، وأن تعدل الحد الأقصى، إذا لزم الأمر، بزيادته للفترة 2007-2009. |
Death and disability. The estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIL, based on an average payment of $40,000. | UN | الوفاة والعجز - يتضمن التقدير اعتمادا لسداد المبالغ التي تدفعها الحكومات إلى أفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو العجز أو المرض الناجمة عن الخدمة في البعثة، وذلك على أساس متوسط مدفوعات يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
12. This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with the mission, based on an average payment of $40,000. | UN | ١٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد إلى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العكسريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
12. This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with the mission, based on an average payment of $40,000. | UN | ٢١ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
30. The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNAMIR, based on an average annual payment of $40,000. | UN | ٣٠ - تشمل التكلفة التقديرية الاعتماد اللازم لتغطية المبالغ المسددة للحكومات عن المبالغ التي تدفعها لﻷفراد العسكريين التابعين لها عن الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض بفعل الخدمة مع البعثة، وهــي محسوبة على أساس مدفوعات سنوية متوسطها ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments of payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNIKOM, based | UN | ٢٤ - هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين المصابين بالوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وذلك استنادا الى التشريعات، أو اﻷنظمة الوطنية. |
This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNPROFOR, based on an average payment of $40,000. | UN | ٣٣ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تسدد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو الاصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بمبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
42. This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNPROFOR, based on an average payment of $40,000. | UN | ٤٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تسدد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
In accordance with financial regulation 5.5(c), payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed. | UN | ووفقا للبند 5-5 (ج) من النظام المالي، تقيد المبالغ التي تدفعها الدول الأعضاء أولا لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة التحصيل، بالترتيب الذي تقررت به أنصبة الدول الأعضاء. |
The amounts paid by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها المؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
The amounts paid by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة الأخرى فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
The amounts paid by participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها المؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |
In countries that have used shadow tolls for the development of new road projects, payments by the contracting authority to the concessionaire are based primarily on actual traffic levels, as measured in vehicle-kilometres. | UN | وفي البلدان التي استخدمت المكوس المحاسبية لتنفيذ مشاريع الطرق الجديدة تحسب المبالغ التي تدفعها الهيئة المتعاقدة إلى صاحب الامتياز أساسا على مستويات السير الفعلية التي تقاس بالكيلومترات/مركبات . |
In countries that have used shadow tolls for the development of new road projects, payments by the contracting authority to the concessionaire are based primarily on actual traffic levels, as measured in vehicle-miles. | UN | وفي البلدان التي استخدمت المكوس المحاسبية لتنفيذ مشاريع جديدة لإنشاء الطرق تحسب المبالغ التي تدفعها السلطة المتعاقدة إلى صاحب الامتياز في المقام الأول على أساس مستويات حركة المرور الفعلية التي تقاس بالكيلومترات/مركبات. |
The amounts payable by the United Nations and other participating organizations are credited to income. | UN | أما المبالغ التي تدفعها الأمم المتحدة والمؤسسات المشاركة فإنها تضاف إلى الإيرادات. |