Furthermore, it is also extremely difficult to know the real amounts available to development agencies, be they multilateral, bilateral or other. | UN | وعلاوة على ذلك، من الصعب الوقوف على المبالغ المتاحة للوكالات الإنمائية، سواء الثنائية أو المتعددة الأطراف أو ما سواها. |
In addition, there were one-time costs in 2003 related to operations, thereby further reducing the amounts available for the programme. | UN | وفضلا عن ذلك، نشأت فـي عام 2003 تكاليف غير متكررة تتعلق بالعمليات، زادت من تقليص المبالغ المتاحة للبرنامج. |
In accordance with these regulations, UNRWA deducts 7 per cent from funds available to MMP to cover programme support costs. | UN | وطبقا لهذه الأنظمة، تخصم الأونروا نسبة 7 في المائة من المبالغ المتاحة للبرنامج لتغطية تكاليف دعم البرنامج. |
This could affect the future funds available to deliver mandates. | UN | ويمكن أن يؤثر ذلك على المبالغ المتاحة في المستقبل لتنفيذ الولايات. |
The amount available to the trust fund from these four countries amounts to about Euro440,000 with a further amount of about Euro200,000 becoming available once additional instalment payments are received from Brazil. | UN | وتبلغ قيمة المبالغ المتاحة للصندوق الاستئماني من هذه البلدان الأربعة زهاء 000 440 يورو، إضافة إلى مبلغ 000 200 يورو تقريباً سيصبح متاحاً حالما تسدِّد البرازيل أقساطاً أخرى. |
It was also decided that only interest earnings from the Fund's investments would be available for programming. | UN | كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق. |
It is expected that the Coordinating Committee will monitor the ISU financial situation at least quarterly in 2012, receiving proposals from the ISU Director on taking contingency actions should insufficient funds be provided in 2012. | UN | ومن المتوقع أن ترصد لجنة التنسيق وضع وحدة الدعم المالي على الأقل كل ثلاثة أشهر في عام 2012، وذلك بتلقي مقترحات من مدير الوحدة بشأن اتخاذ إجراءات طارئة إن كانت المبالغ المتاحة في عام 2012 غير كافية. |
amounts made available to affected country Parties through desertification/land degradation and drought-related programmes and projects during the reporting period | UN | المبالغ المتاحة للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف طوال فترة الإبلاغ |
Each year, the Board therefore recommends that the Secretary—General should allocate the total amounts available. | UN | ومن ثم يوصي المجلس كل سنة الأمين العام بتخصيص كامل المبالغ المتاحة. |
As a result some offices had decided to use the amounts available exclusively for some limited language training of international staff. | UN | وبالتالي، قررت بعض المكاتب تخصيص المبالغ المتاحة لها حصراً لدورات محدودة في اللغات للموظفين الدوليين. |
Proposals for the disposition of amounts available for the financing of the peacekeeping operations support account | UN | اقتراحات بشأن التصرف في المبالغ المتاحة لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام |
However, after a period of over a year, with the Fund, having received only a fraction of the donor support sought, a decision was taken to distribute the amounts available. | UN | غير أن الصندوق لم يستلم، بعد انقضاء أكثر من عام، سوى جزء من دعم المانحين المنشود، وتقرر توزيع المبالغ المتاحة. |
Amount of funds available for the seventeenth session | UN | المبالغ المتاحة للدورة السابعة عشرة |
Amount of funds available for the sixteenth session | UN | المبالغ المتاحة للدورة السادسة عشرة |
Total funds available under Supplementary Programme Budgets amounted to $565.5 million, including a carry-over from 2007 of $42.8 million. | UN | وبلغ إجمالي المبالغ المتاحة في الميزانية البرنامجية التكميلية 565.5 مليون دولار تشمل مبالغ مرحلة من عام 2007 قدرها 42.8 مليون دولار. |
amount available for the eighteenth session | UN | المبالغ المتاحة للدورة الثامنة عشرة |
amount available for the seventeenth session | UN | المبالغ المتاحة للدورة السابعة عشرة |
It was also decided that only interest earnings from the Fund's investments would be available for programming. | UN | كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق. |
It was also decided that only interest earnings from the Fund’s investments would be available for programming. | UN | كما تقرر أيضا أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد من استثمارات الصندوق. |
It is expected that the Coordinating Committee will monitor the ISU financial situation at least quarterly in 2012, receiving proposals from the ISU Director on taking contingency actions should insufficient funds be provided in 2012. | UN | ومن المتوقع أن ترصد لجنة التنسيق وضع وحدة الدعم المالي على الأقل كل ثلاثة أشهر في عام 2012، وذلك بتلقي مقترحات من مدير الوحدة بشأن اتخاذ إجراءات طارئة إن كانت المبالغ المتاحة في عام 2012 غير كافية. |
amounts made available to multilateral organizations through desertification/land degradation and drought-related programmes and projects during the reporting period | UN | المبالغ المتاحة للمنظمات المتعددة الأطراف من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف طوال فترة الإبلاغ |
Under phase one, payments will be made in rounds of $2 million in the order in which the awards have been approved until the available funds have been fully utilized. | UN | فبموجب المرحلة الأولى، تُسدد المدفوعات على دفعات قدرها مليونا دولار بترتيب اعتماد منح التعويضات إلى حين استنفاد المبالغ المتاحة. |
Recalling further that decision 267 (2009) provides for payments of outstanding awards to be made on a quarterly basis utilizing all available amounts in the Compensation Fund, and that the next payment is scheduled for 29 January 2015, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن القرار 267(2009) ينص على دفع التعويضات المستحقة كل ثلاثة أشهر باستخدام جميع المبالغ المتاحة في صندوق التعويضات، وأن من المقرر إجراء الدفع المقبل في 29 كانون الثاني/يناير 2015، |
18. In order to take into account the disparity between the requests for grants and the grants awarded from the contributions available (see table 3), for several years the practice of the Board of Trustees has been to award virtually the total amount available and to carry forward only the compulsory reserve to the following year (see A/54/177, para. 15). | UN | 18- نظراً لعدم التكافؤ بين مبلغ الإعانات المطلوبة ومبلغ الإعانات الممنوحة حسب التبرعات المتاحة فعلاً (انظر الجدول 3)، يوصي مجلس الأمناء منذ سنوات عديدة بتخصيص المبالغ المتاحة كلها تقريباً، والاكتفاء فقط بترحيل الاحتياطي الإجباري إلى السنة التالية (انظر A/54/177، الفقرة 15). |
13. In order to take into account the disparity between the requests for grants and the available resources which could be allocated for such grants (see table 3 below), as well as the constant upgrading of the projects submitted for funding and the increasing amount of grant funding allocated each year, for several years, the Board has recommended that virtually the total amount should be awarded. | UN | 13- يوصي المجلس منذ عدة سنوات بتخصيص كل المبالغ المتاحة تقريباً كي يؤخذ في الاعتبار عدم التكافؤ بين حجم الطلبات الواردة والإعانات الممنوحة من الموارد المتوفرة (انظر الجدول 3 أدناه) وكذلك التحسن المستمر لنوعية المشاريع التي يلتمس لها التمويل وتزايد حجم الإعانات الممنوحة كل عام. |