The Committee, therefore, proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | ولذلك شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار أبواب الميزانية البرنامجية ذات الصلة. |
The Committee therefore proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
In that connection, project funding needs were reviewed by third parties and the Ministry had no say in determining the amounts requested. | UN | وفي هذا الصدد فإن احتياجات تمويل المشاريع تراجعها أطراف ثالثة وليس للوزارة رأي في تحديد المبالغ المطلوبة. |
The Committee notes that this amount is separate from the amounts requested for the financing of UNOMSIL. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ مستقل عن المبالغ المطلوبة لتمويل البعثة. |
Further information was also needed on the amounts required for renovation, the type of construction to be carried out and the proposed funding source. | UN | ويلزم تقديم معلومات إضافية عن المبالغ المطلوبة للتجديد، ونوع أعمال البناء التي ستنفذ، والمصدر المقترح للتمويل. |
This is particularly evident in Africa, where the consolidated appeals for 1999 for the Congo, the Democratic Republic of the Congo and Uganda received contributions of 17, 19 and 13 per cent, respectively, of the total amount requested. | UN | ويتجلى ذلك على نحو خاص في أفريقيا حيث تلقت النداءات الموحدة لعام 1999 لصالح الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تبرعات قدرها 17 و 19 و 13 في المائة على التوالي من إجمالي المبالغ المطلوبة. |
The Committee notes that there is no certainty that funds requested would be needed in their entirety. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه ليس من المؤكد أن هناك حاجة إلى كامل المبالغ المطلوبة. |
The Committee therefore proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | ومن ثم بادرت اللجنة إلى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
The Committee, therefore, proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | لذلك، انتقلت اللجنة الى الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
The Committee, therefore, proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | ولذلك، شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
The Committee therefore proceeded to approve the required amounts under the relevant sections of the programme budget. | UN | وعليه فقد شرعت اللجنة في الموافقة على المبالغ المطلوبة في إطار اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية. |
The head of the GAMMA group of factories stated that the Israeli health officer had threatened the companies with closure unless they paid all the required amounts. | UN | وذكر رئيس مجموعة مصانع غاما GAMMA أن وزير الصحة اﻹسرائيلي قد هدد بإغلاق الشركات ما لم تدفع جميع المبالغ المطلوبة. |
As regards office space costs, the amounts requested were based on the standard charges assessed by the United Nations. | UN | وفيما يتعلق بتكاليف الحيز المخصص للمكاتب، استندت المبالغ المطلوبة إلى التكاليف المعهودة التي تستوفيها اﻷمم المتحدة. |
Furthermore, amounts requested for consultants and experts include travel. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل المبالغ المطلوبة للاستشاريين والخبراء تكاليف السفر. |
amounts requested for consultants should be deferred. | UN | وينبغي تأجيل المبالغ المطلوبة للاستشاريين. |
amounts required for reimbursement of contingent-owned equipment | UN | رابعا - المبالغ المطلوبة لسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات |
Most of these institutions consider that the small amounts required for projects submitted by indigenous peoples were not worth financing because the setting in motion of their " cumbersome " procedures was more expensive than the amounts requested.7. | UN | وترى معظم هذه المؤسسات أن المبالغ الضئيلة اللازمة لمشاريع السكان الأصليين لا تستحق التمويل لما تتطلبه من إجراءات مرهقة تتجاوز تكلفتها مجموع المبالغ المطلوبة. |
As the Fund is responsive in how it grants money to projects, the amounts provided relate only to the amount requested. | UN | ومع أن الصندوق سريع الاستجابة في طريقة منحه الأموال للمشاريع، فإن المبالغ الممنوحة تحددها فقط المبالغ المطلوبة. |
But that figure represented a declining percentage of the total funds requested to meet needs, from 73 per cent to 63 per cent. | UN | غير أن ذلك الرقم مثل تراجعا في النسبة المئوية لمجموع المبالغ المطلوبة لتلبية الاحتياجات، من 73 في المائة إلى 63 في المائة. |
The sums required are minimal by comparison with the inevitable enormous cost, in terms of human suffering and material damage, of war and continued conflict. | UN | ذلك أن المبالغ المطلوبة لتنفيذها لا تعتبر شيئا يذكر، إذا قورنت بالتكلفــة الحتميــة الباهظــة، من حيث المعاناة الانسانية والخسائر المادية، المترتبة على الحرب واستمرار الصــراع. |
61. Both claimants also sought interest on the amounts claimed as well as arbitration costs, attorney’s fees and other relief. | UN | ٦١ - وطالب، أيضا، كل من المدعين بالفائدة على المبالغ المطلوبة وكذلك بتكاليف التحكيم وأتعاب المحامي وتعويضات أخرى. |
Shimizu did not explain the relevance of the reference to Mitsubishi Corporation and did not provide evidence that it paid the claimed amounts. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر دليلاً يثبت أنها قامت بدفع المبالغ المطلوبة. |
Many people have to sell all their furniture or even their homes in order to obtain the necessary sums. | UN | وقد يضطر الكثيرون إلى بيع كل ما لديهم من أثاث أو بيع منازلهم نفسها من أجل الحصول على المبالغ المطلوبة. |
the requirements in the previous period were based on the assumptions that the mission would be at full strength and would have four sectors. | UN | وكانت المبالغ المطلوبة في الفترة السابقة تستند أساسا إلى افتراض أن البعثة ستكون بكامل قواتها عددا، وأنه سيكون لها أربعة قطاعات. |
Out of this, a total of $11.6 million has been used for the 1993 payments required to finance the contract for the removal of nuclear fuel. | UN | وقد استخدم من هذا المبلغ ما مجموعه ١١,٦ مليون دولار لسداد المبالغ المطلوبة عن عام ١٩٩٣ لتمويل عقد نقل الوقود النووي. |
The provisions requested for Headquarters under this budget section do not include those required for the capital improvements identified under the capital master plan. | UN | ولا تشمل المبالغ المطلوبة للمقر تحت هذا الباب من الميزانية المبالغ اللازمة ﻹجراء التحسينات الرئيسية المحددة في الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية. |
3.27 All of the requested provisions of $177,600 relate to the requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa and include rental and maintenance of premises ($83,400), communications ($31,400), official functions ($4,000), maintenance of furniture and equipment ($12,100) and miscellaneous services ($46,900). | UN | ٣-٧٢ تتصل جميع المبالغ المطلوبة وقدرها ٦٠٠ ١٧٧ دولار باحتياجات مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا وتشمل استئجار وصيانة المباني )٤٠٠ ٨٣ دولار(، والاتصالات )٤٠٠ ٣١ دولار(، والحفلات الرسمية )٠٠٠ ٤ دولار(، وصيانة اﻷثاث والمعدات )١٠٠ ١٢ دولار(، وخدمات متنوعة )٩٠٠ ٤٦ دولار(. |