"المبالغ الممنوحة" - Translation from Arabic to English

    • awards
        
    • the amounts awarded
        
    • amount awarded
        
    • amounts granted
        
    • award amounts
        
    • funds awarded
        
    • the award
        
    b Reflects amounts to be returned by claimant Governments as a result of corrections to awards. UN تعكس المبالغ التي ستردها الحكومات المطالبة نتيجة لتصويبات أدخلت على المبالغ الممنوحة.
    Once again, all awards are also subject to the category limitation of US$100,000. UN ومرة أخرى، فإن جميع المبالغ الممنوحة تخضع للفئة التي ينبغي ألا تتجاوز 000 100 دولار.
    the amounts awarded vary depending on the family relationship between the claimant and the deceased, the age of the claimant and the deceased in some cases. UN وتختلف المبالغ الممنوحة باختلاف صلة قرابة المطالب بالمتوفى وحسب عمر المطالب وعمر المتوفى في بعض الحالات.
    Over $13.8 billion of the amounts awarded has been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وأُتيح للحكومات والمنظمات الدولية ما يزيد على 13.8 بليون دولار من المبالغ الممنوحة لتوزيعها على أصحاب المطالبات الموافق عليها في جميع فئات المطالبات.
    The total amount awarded in all of the reports approved at this session is $203,804,511.74. UN وقد بلغ مجموع المبالغ الممنوحة في جميع التقارير التي تمت الموافقة عليها خلال هذه الدورة 511.74 804 203 دولار.
    The amounts granted are treated as repayable advances, and are limited to 18 months with a ceiling of Euro100 for each child. UN وتعتبر المبالغ الممنوحة سُلَفا يجري تسديدها، وهي محددة بمدة 18 شهرا بحد أقصر قدره 100 يورو لكل طفل.
    The award amounts in Atlas for those projects were being updated. UN وجرى العمل على استكمال المبالغ الممنوحة لهذه المشاريع في نظام أطلس.
    However, the awards generated by the multiplier are generally substantially lower than the amount claimed. UN غير أن المبالغ الممنوحة المتولدة عن المضاعف تقل بوجه عام بقدر كبير عن المبلغ المطالب به.
    Accordingly, as set forth in table 5 below, it is recommended that the awards for 17 claims be corrected. UN 24- وعليه، يوصى بتصويب المبالغ الممنوحة للتعويض عن 17 مطالبة، على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Accordingly, as set forth in table 6 below, it is recommended that the awards for six claims be corrected. UN 35- وعليه، يوصى بتصويب المبالغ الممنوحة للتعويض عن 6 مطالبات، على النحو المبين في الجدول 6 أدناه.
    Accordingly, as set forth in table 5 below, it is recommended that the awards for 40 claims be corrected. UN 44- وعليه، يوصى بتصويب المبالغ الممنوحة للتعويض عن 40 مطالبة، على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Decision concerning the fulfilment of the Follow-up Programme for Environmental awards taken by the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at its 176th meeting, on 7 April 2011 UN مقرر بشأن الوفاء ببرنامج متابعة استخدام المبالغ الممنوحة فيما يتصل بالمطالبات البيئية اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 176 المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2011
    When notifying the Commission of these duplicate claims, the Government of India returned to the Compensation Fund the full amount of the awards issued for the duplicate claims. UN وعند إبلاغ اللجنة بهذه المطالبات المتأخرة، أعادت حكومة الهند إلى صندوق التعويضات كامل المبالغ الممنوحة للمطالبات المكررة.
    the amounts awarded range from $1,000 to $30,000. UN وتراوحت المبالغ الممنوحة بين 000 1 و000 30 دولار.
    While the policy was awaiting final approval, the Government was giving annual grants to the various youth organizations through the Swaziland National Youth Council, but the amounts awarded were generally small. UN وبينما تنتظر هذه السياسة الموافقة النهائية عليها، فإن الحكومة تقدم منحا سنوية لمختلف المنظمات الشبابية عن طريق المجلس الوطني لشباب سوازيلند، وإن كانت المبالغ الممنوحة صغيرة بوجه عام.
    Kuwait informed UNCC that it would deduct 1.5 per cent from the amounts awarded for A and C claims and 3 per cent from D, E and F claim payments. UN وأخبرت الكويت اللجنة بأنها ستقتطع 1.5 في المائة من المبالغ الممنوحة مقابل المطالبات من الفئتين ألف وجيم، وثلاثــة فـــي المائـــة من المبالغ المدفوعة مقابل المطالبات من الفئات دال و هاء وواو.
    The Panel has been particularly careful to ensure that there was adequate evidence that the losses claimed were directly attributable to the invasion and occupation of Kuwait by Iraq and that the amounts awarded were duly established.I. JURISDICTIONAL ISSUES UN وحرص الفريق بصورة خاصة على ضمان وجود أدلة وافية بأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها يمكن عزوها مباشرة لغزو واحتلال الكويت من جانب العراق وأن تحديد المبالغ الممنوحة قد تم بناء على اﻷسس الصحيحة.
    To date, the Commission has awarded compensation of approximately $48.2 billion, including the awards approved at the fifty-first session, and approximately $18.2 billion of the amounts awarded have been made available to Governments and international organizations for distribution to successful claimants in all categories of claims. UN وقد منحت لجنة التعويضات حتى الآن تعويضات بمبلغ يقارب 48.2 بليون دولار تشمل التعويضات التي وافقت عليها في دورتها الحادية والخمسين، ونحو 18.2 بليون دولار من المبالغ الممنوحة أتيحت للحكومات وللمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها في جميع فئات المطالبات.
    Of these claims, the total amount awarded for 13 claims was increased by USD 170,422.72, and the total amount awarded for two claims was decreased by USD 9,091.6858. UN ومن بين هذه المطالبات رُفع إجمالي المبالغ الممنوحة ل13 مطالبة بمقدار 422.72 170 دولارا، في حين خُفّض إجمالي المبالغ الممنوحة لمطالبتين بمقدار 091.58 9 دولارا.
    Of these, the total amount awarded for 2,680 claims was increased by USD 4,516,000, while the total amount awarded for 50 claims was decreased by USD 97,000. UN ومن بين هذه المطالبات رُفع إجمالي المبالغ الممنوحة ل680 2 مطالبة بمقدار 000 516 4 دولار، في حين خُفّض إجمالي المبالغ الممنوحة ل50 مطالبة بمقدار 000 97 دولار.
    Although the promotion afforded to children is relatively uniform, because the amounts granted are essentially independent of incomes, there are vertical redistribution effects in favour of those households having a larger number of children or claiming these benefits for a longer period of time. UN ورغم أن الدعم المقدم إلى الأطفال متماثل نسبياً، بما أن المبالغ الممنوحة لا تحدَّد على أساس مستوى الدخل، فإن لإعادة التوزيع آثاراً رأسية لصالح الأسر التي لها عدد أكبر من الأطفال أو التي تطلب الحصول على تلك الإعانات فترة أطول.
    These proposed corrections will not affect the award amounts approved by the Governing Council for the two claims, but will permit the Commission's Claims Payment Section to effect payment of the awards through the appropriate responsible entity. UN ولا تؤثر التصويبات المقترحة على مبالغ التعويض التي وافق مجلس الإدارة على منحها عن هاتين المطالبتين، ولكنها ستتيح لقسم دفع التعويضات عن المطالبات التابع للجنة سداد المبالغ الممنوحة فعلياً من خلال الكيان المسؤول المناسب.
    The amount of funds awarded in 2006 amounted to HRK 169,000, in 2007 to HRK 218,000, in 2008 to HRK 267,000, in 2009 to HRK 320,000, and in 2010 to HRK 307,000.00. UN وفي عام 2006 بلغت المبالغ الممنوحة 000 169 كونا، وفي عام 2007 بلغت 000 218 كونا، وفي عام 2008 بلغت 000 267 كونا، وفي عام 2009 بلغت 000 320 كونا، وفي عام 2010 بلغت 000 307 كونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more