"المباني الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • administrative buildings
        
    Facilitated the rehabilitation of administrative buildings in 6 counties UN قدمت التسهيلات لإصلاح المباني الإدارية في ستة بلدان
    The Special Investigation Team visited the medical facilities in Mambasa and Mandima as well as the administrative buildings, which were completely looted. UN وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل.
    It saw buildings that had flexibility inbuilt, such as the construction of administrative buildings in a way that enabled them to be extended by one or two floors. UN ولاحظ وجود مبان يتسم بناؤها بالمرونة، مثل تشييد المباني الإدارية بطريقة تتيح تعليتها بطابق أو اثنين.
    :: Reconstruction of administrative buildings in 29 provinces. UN :: إعادة تشييد المباني الإدارية في 29 مقاطعة.
    Some basic administrative services have been re-established, although many key administrative buildings remain unusable owing to damage sustained during the conflict. UN واستُؤنفت بعض الخدمات الإدارية الأساسية، وإن ظل العديد من المباني الإدارية الرئيسية غير صالح للاستعمال بسبب الأضرار التي لحقتها أثناء النزاع.
    Efforts continue to finalize quick-impact projects in close cooperation with national and international organizations and cover areas such as the rehabilitation of administrative buildings, support to local cooperatives and improved access to water for populations. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى إنجاز المشاريع السريعة الأثر بتعاون وثيق مع المنظمات الوطنية والدولية، وهي تشمل مجالات مثل إصلاح المباني الإدارية وتقديم الدعم إلى التعاونيات المحلية وتحسين فرص حصول السكان على المياه.
    :: The Independent Directorate of Local Governance completed a needs assessment and plan for the construction of provincial administrative buildings, which was approved by the Ministry of Economy. UN :: أنجزت مديرية الحكم المحلي المستقلة تقييم الاحتياجات ووضعت خطة لتشييد المباني الإدارية في الولايات، أقرتها وزارة الاقتصاد.
    They reportedly removed Georgian flags from administrative buildings but did not harm anyone. UN وأفادت الأنباء أن القوات الأبخازية قامت بإزالة الأعلام الجورجية المرفوعة على المباني الإدارية إلا أنها لم تلحق الأذى بأحد.
    These problems should be partly alleviated by an assistance package of $4,464,927 provided by USAID for the renovation and furnishing of administrative buildings in nine counties. UN والمؤكد أن هذه المشاكل سيتم تخفيفها جزئيا بفضل مساعدة قدرها 927 464 4 دولار، قدمتها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لتجديد وتأثيث المباني الإدارية في تسع مقاطعات.
    27. Following reports of the deliberate destruction of documentation, UNMIK, with the assistance of KFOR, has taken measures to secure official records stored in administrative buildings. UN 27 - وفي أعقاب تقارير أشارت إلى حدوث تدمير متعمد للوثائق، اتخذت البعثة، بمساعدة قوة كوسوفو، تدابير لصون الوثائق الرسمية المحتفظ بها في المباني الإدارية.
    38. There has been some progress in the consolidation of State authority, with an increased presence of public officials throughout the country, the renovation of a majority of county administrative buildings, and the strengthening of coordination and monitoring structures, especially at the county level. UN 38 - أحرز بعض التقدم في توطيد سلطة الدولة، مع زيادة وجود المسؤولين العامين في جميع أرجاء البلاد، وتجديد أغلبية المباني الإدارية في المقاطعات، وتعزيز هياكل التنسيق والرصد، ولا سيما على صعيد المقاطعات.
    34. During the reporting period, delays were experienced in rehabilitating county administrative buildings owing to the logistical and capacity constraints of implementing partners. UN 34 - ووقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير تأخير في إصلاح المباني الإدارية للمقاطعات، وهو ما يعزى للقيود المتعلقة باللوجستيات والقدرات التي تعوق شركاء التنفيذ.
    83. In the Sudan, UNOPS helped build local capacity by facilitating the rehabilitation of administrative buildings for five governors, and supplying equipment and information technology support to 13 government institutions. UN 83 - وفي السودان، ساعد المكتب في بناء القدرة المحلية بتيسير إصلاح المباني الإدارية لخمس محافظات، وتوفير المعدات والدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات من أجل 13 مؤسسة حكومية.
    Several workshops on good governance and administrative and financial accountability have been held for local officials, and USAID is supporting the rehabilitation of administrative buildings in Nimba, Gbarpolu, Margibi, Grand Cape Mount, Bong and Grand Gedeh counties. UN وقد نظمت للمسؤولين المحليين عدة حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد والمساءلة الإدارية والمالية ، وتتكفل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بإصلاح المباني الإدارية في أقضية نيمبا وغباربولو ومرجيبـي وجبل غراند كيب وبونغ وغراند جيديه.
    The mission was informed that, of the cases reported, Séléka soldiers had looted on 31 March 2013 the premises of the gendarmerie, the police, the Customs Office and other administrative buildings in Berbérati. UN وأُبلغت البعثة أنه، من بين الحالات المبلَّغة، قام جنود تحالف سيليكا في 31 آذار/مارس 2013 بنهب مقار الدرك والشرطة ومكتب الجمارك وغيرها من المباني الإدارية في بيربيراتي.
    4.3 Under the terms of the decision of 23 May 2005, Tashbaev was accused of participating in a criminal conspiracy with the members of the illegal Akramiya extremist group, which resulted in his escape from Andijan prison and participation in armed assaults on the premises of a number of administrative buildings in Andijan, resulting in the death of several individuals. UN 4-3 وبموجب أحكام القرار الصادر في 23 أيار/مايو 2005، اتهِم تاشباييف بالمشاركة في مؤامرة إجرامية مع أفراد الجماعة المتطرفة غير المشروعة المسماة " أكرمية " ، نجم عنها فراره من سجن أنديجان والمشاركة في هجوم مسلح على عدد من المباني الإدارية في أنديجان ترتب عليه مقتل العديد من الناس.
    33. In the final year of its current allocation (2011-2013) the Fund support for the reconstruction of administrative buildings in 34 western prefectures/subprefectures has enabled the redeployment of civil servants and the resumption of core State functions benefiting 650,000 people. UN 33 - وخلال السنة الأخيرة من المخصصات الحالية (2011-2013)، أتاح دعم الصندوق لإعادة تشييد المباني الإدارية في 34 محافظة غربية/محافظة فرعية إعادة نشر الموظفين المدنيين واستئناف الوظائف الرئيسية للدولة التي تعود بالنفع على 000 650 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more