For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامـــة. |
These developments, combined with the limited space at the current premises in Arusha, made clear that overcrowding would become a major problem in 1998. | UN | وقد اتضح من تلك التطورات، هي وضيق الحيز المتاح في المباني الحالية في أروشا، أن الاكتظاظ قد بات مشكلة كبرى في عام ١٩٩٨. |
However, the report emphasized that the current premises were unsuitable and that plans should be made to construct a new building to house the archives. | UN | إلا أن الاستقصاء شدد على أن المباني الحالية غير ملائمة وأنه ينبغي التخطيط لتشييد مبنى جديد مخصص للمحفوظات. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامـــة. |
The additional structures could be built on top of the roof slab of the existing buildings and be interconnected by covered walkways. | UN | ويمكن بناء الهياكل الإضافية فوق أسقف المباني الحالية ويمكن الربط فيما بينها بمسارات مغطاة للراجلين. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامـــة. |
New furniture would be required for the new building and in some areas of the existing buildings in order to achieve space efficiency | UN | سيكون الأثاث الجديد ضروريا للمباني الجديدة وبعض الأماكن في المباني الحالية تحقيقا للكفاءة في استخدام الحيز |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings requires significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
For example, the application of energy-saving technologies to existing buildings inevitably gives rise to significant architectural and engineering modifications. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات توفير الطاقة على المباني الحالية لا بد وأن يتطلب إجراء تعديلات هامة في المعمار والهندسة. |
A global Energy Efficiency Building Retrofit Program, a project of the Clinton Climate Initiative, was announced in 2007, bringing together 4 of the world's largest energy service companies, 5 of the world's largest banks and 16 of the world's largest cities, in an effort to reduce energy consumption in existing buildings. | UN | وقد أعلن في عام 2007 عن البرنامج العالمي لإعادة تجهيز المباني لزيادة كفاءة استخدام الطاقة بها. وجمع هذا البرنامج بين أربع من أكبر شركات خدمات الطاقة في العالم، و 5 من أكبر البنوك في العالم، و 16 من أكبر المدن في العالم، في محاولة للإقلال من استخدام الطاقة في المباني الحالية. |
The Building Act 1991 also sets performance standards for new construction and safety and health standards for existing buildings. | UN | وينص قانون البناء لعام 1991 أيضاً على معايير تشييد المباني الجديدة، وعلى معايير السلامة والصحة الواجب اتباعها في المباني الحالية. |
The Government of Tanzania expressed its readiness to host the said court within the current premises of ICTR in Arusha. | UN | وقال إن الحكومة التنزانية تعرب عن استعدادها لاستضافة هذه المحكمة في المباني الحالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا. |
Those assessments have shown that the current premises of the ECLAC subregional headquarters in Mexico City do not meet the identified minimum operating security standards of the United Nations. | UN | وتشير هذه التقييمات إلى أن المباني الحالية للمقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو لا تفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا التي حددتها الأمم المتحدة. |
Among the envisaged requirements are contractual security services for construction sites, access control and swing spaces outside of the current premises of the United Nations Office at Geneva; and personnel resources for project management and for system development. | UN | ومن بين الاحتياجات المتوخاة توفير خدمات أمنية تعاقدية لمواقع البناء، ومراقبة الدخول، وأماكن الإيواء المؤقتة الواقعة خارج المباني الحالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ وتوفير موارد من الموظفين لإدارة المشروع ولتطوير النظام. |
56. The Tribunal has been considering leasing a new building, which is under construction, not far from the present premises at Amohoro. | UN | ٥٦ - وتنظر المحكمة حاليا في استئجار مبنى جديد قيد اﻹنشاء لا يبعد كثيرا عن المباني الحالية في أموهورو. |
The Government of Nigeria has offered to establish the training academy within the existing premises of the Training Academy of the National Drug Law Enforcement Agency of Nigeria. | UN | وقدمت حكومة نيجيريا عرضا لانشاء أكاديمية التدريب داخل المباني الحالية لأكاديمية التدريب التابعة للوكالة الوطنية النيجيرية لانفاذ قوانين المخدرات. |
The main tools used for this purpose are lowrental housing (construction of new buildings and renovation of existing ones) and housing subsidies. | UN | والتدابير الرئيسية في هذا الصدد هي الإسكان بإيجار معتدل (بناء عمارات جديدة واصلاح المباني الحالية) وإعانة السكن. |