Maintenance of 119 rented premises in 28 major locations and 66 rent-free premises in 17 locations | UN | صيانة 119 من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا و 66 من المباني المستأجرة مجاناً في 17 موقعا |
Maintenance of 144 rented premises in 28 major locations | UN | صيانة 144 وحدة من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا |
Maintenance of 119 rented premises in 28 major locations and 66 rent-free premises in 17 locations | UN | صيانة 119 وحدة من المباني المستأجرة في 28 موقعا رئيسيا و 66 وحدة من المباني المستغلة مجانا في 17 موقعا |
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for other curricular and extracurricular facilities. | UN | وتفتقر هذه المباني المستأجرة بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصول والإضاءة والتهوية السليمتين وإلى وجود حيز للمرافق الأخرى المخصصة للأنشطة في إطار المناهج الدراسية وخارجها. |
Twenty-four unsatisfactory rented buildings accounted for 23.3 per cent of the 103 school premises used by the Agency in the field. | UN | وتشكل المباني المستأجرة غير المرضية البالغ عددها 24 مبنى نسبة 23.3 في المائة من مباني المدارس التي تستخدمها الوكالة في ميدان العمل البالغ عددها 103 مبان. |
The updated number of staff accommodated in leased buildings will be available in early 2014. | UN | وسيكون العدد المستكمل للموظفين الذين يشغلون أماكن في المباني المستأجرة في أوائل عام 2014. |
Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Institute. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
The Agency continued efforts to obtain plots of land and project funding to replace the eight rented premises in the Syria field, which accommodated 9 per cent of the field’s schools. | UN | وواصلت الوكالة بذل جهودها للحصول على قطع أراضي وعلى تمويل مشاريعي لاستبدال المباني المستأجرة الثمانية في الميدان السوري والتي تضم نسبة تسعة في المائة من مدارس ميدان العمل. |
In addition to that, UNRWA was not able to redress the problem of unsuitable rented premises for its schools. | UN | ويضاف إلى ذلك عدم قدرة الوكالة على حل مشكلة عدم ملائمة المباني المستأجرة لإيواء مدارسها. |
The current 72 rented premises house 107 schools, most of them in Lebanon and Jordan. | UN | وتؤوي المباني المستأجرة البالغ عددها حاليا 72 مبنى 107 مدارس، يقع معظمها في الأردن ولبنان. |
In addition, UNRWA was not able to redress the problem of unsuitable rented premises for its schools. | UN | ويضاف إلى ذلك عدم قدرة الوكالة على معالجة مشكلة المباني المستأجرة لمدارسها، إذ تعتبر هذه المباني غير ملائمة. |
After delays in previous reporting periods, the project for a new school building at El-Mezzeh to replace unsatisfactory rented premises commenced, and construction was nearing completion by mid-1998. | UN | وبعد حالات التأخير التي شهدتها فترات التقارير السابقة بدأ العمل في مشروع لبناء مدرسة جديدة بالمزة لتحل محل المباني المستأجرة غير المرضية وكان البناء قد أوشك على الاكتمال في منتصف عام ١٩٩٨. |
While the number of rented premises has been reduced by 16 since 1994/95, the Agency was able to vacate only one rented building during the reporting period. | UN | وفي حين نقص عدد المباني المستأجرة 16 مبنى منذ العام الدراسي 1994/1995، فإن الوكالة استطاعت إخلاء مبنى مدرسي مستأجر واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for extra-curricular facilities. | UN | وكانت هذه المباني المستأجرة تفتقر بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصـــول وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين، كما كانت تخلو من وجود حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية. |
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for other curricular and extra-curricular facilities. | UN | وكانت هذه المباني المستأجرة تفتقر بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصـــول والإضاءة والتهوية السليمتين، كما كانت تخلو من وجود حيز للمرافق الأخرى المخصصة للأنشطة في إطار المناهج الدراسية وخارجها. |
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for extra-curricular facilities. | UN | وهذه المباني المستأجرة افتقرت بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصول وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين، وإلى حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية. |
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting, ventilation and space for extra-curricular facilities. | UN | وقد افتقرت هذه المباني المستأجرة عموما إلى الحيز الكافي للفصول الدراسية وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين وإلى حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية. |
In the case of the Secretariat Building, they require the vacation of the building and the relocation of its staff to the leased buildings, as well as the relocation of the Secretary-General and his Executive Office to the temporary conference building. | UN | ففي حالة مبنى الأمانة العامة، تستلزم الأعمال إخلاء المبنى ونقل موظفيه إلى المباني المستأجرة فضلا عن نقل الأمين العام ومكتبه التنفيذي إلى مبنى المؤتمرات المؤقت. |
In order to maintain functionality, some interim moves will also be made to allow heads of department and functions that must be readily accessible to the on-site conference facilities to be located in the closest leased buildings. | UN | ومن أجل الحفاظ على أداء المهام، سوف تجري أيضا بعض التحركات المؤقتة بما يسمح بوجود رؤساء الإدارات والمهام التي يجب أن تكون متاحة بسهولة لمرافق المؤتمرات في الموقع في أقرب المباني المستأجرة. |
Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Institute. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
The Corporation will receive in 2001-2002 a non-recurring grant increase of $1.2 million to stabilize its cash flow position until it begins to receive rental income from its new additions to the rental stock. | UN | وستحصل المؤسسة في الفترة 2001 - 2002 على زيادة غير متجددة على سبيل المنحة تبلغ 1.2 مليون دولار لتثبيت حالة التدفق النقدي فيها ريثما تتلقى إيرادات الاستئجار من المساكن الجديدة التي أضافتها إلى المباني المستأجرة. |
The lease costs of the additional months, which vary in each rented building, might be mitigated if the rental market improves and the space can be sublet, or if landlords wish to lease the office space to other tenants at higher rent costs. | UN | ويمكن التقليل من تكاليف الإيجار للأشهر الإضافية، التي تختلف باختلاف المباني المستأجرة، في حال تحسن سوق الإيجار وإمكانية تأجير الحيز من الباطن، أو إذا أبدى مالكو المباني المستأجرة رغبة في إيجار حيز المكاتب لمستأجرين آخرين بتكاليف إيجار أعلى. |