"المبدأ العاشر" - Translation from Arabic to English

    • tenth principle
        
    • principle X
        
    • the tenth
        
    UNODC continued to contribute to the implementation of the Global Compact's tenth principle, on anti-corruption. UN وواصل المكتب الإسهام في تنفيذ المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي بشأن مكافحة الفساد.
    His delegation also welcomed the establishment of the Global Compact and the addition of the tenth principle, actively involving the private sector in anti-corruption efforts. UN كما أن وفده يرحب بإنشاء الحلف العالمي وإضافة المبدأ العاشر وهو الإشراك الفعلي للقطاع الخاص في جهود مكافحة الفساد.
    Since becoming a core agency, UNODC has been working closely with the Global Compact Office on various activities aimed at promoting expeditious ratification of the Convention and implementation of the tenth principle. UN ومنذ أن أصبح المكتب وكالة أساسية وهو يعمل عن كثب مع مكتب الاتفاق العالمي بشأن عدد مختلف من الأنشطة الرامية إلى تشجيع المبادرة إلى تصديق الاتفاقية وتنفيذ المبدأ العاشر.
    The tool is aimed at enhancing understanding of the tenth principle and the Convention as they apply to the business community. UN وتهدف هذه الأداة إلى تعزيز فهم المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي والاتفاقية بحسب انطباقهما على أوساط الأعمال التجارية.
    38. principle X of the Labour Code also explicitly prohibits discrimination between men and women, stating that female workers have the same rights and obligations as male workers. UN ٨٣- كما يحظر المبدأ العاشر من مدونة العمل صراحة التمييز بين الرجل والمرأة، مقررا أن للعاملات نفس الحقوق والالتزامات التي للعمال.
    UNODC and the Global Compact have produced an e-learning tool for the private sector on the tenth principle and UNCAC. UN وقد استحدث المكتب والاتفاق العالمي أداة تعليمية إلكترونية من أجل القطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر والاتفاقية.
    UNODC and the Global Compact launched an e-learning tool for the private sector on the tenth principle and the Convention against Corruption. UN وأطلق المكتب والاتفاق العالمي أداة للتعلّم الإلكتروني لأغراض القطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر واتفاقية مكافحة الفساد.
    UNODC and the United Nations Global Compact continued work on the tenth principle of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN وواصل المكتب والاتفاق العالمي للأمم المتحدة العمل بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    Moreover, UNODC and the United Nations Global Compact continued to cooperate regarding the e-learning tool for the private sector on the tenth principle against corruption of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN كما واصل المكتب والاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة التعاون بشأن أداة التعلم الإلكتروني للقطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر لمكافحة الفساد في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    Within the framework of the United Nations Global Compact, UNODC continued work in cooperation with its partners on the e-learning tool for the private sector on the tenth principle of the Global Compact and the Convention against Corruption. UN وفي إطار اتفاق الأمم المتحدة العالمي، واصل المكتب العمل بالتعاون مع شركائه على تطوير أداة التعلم الإلكتروني للقطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر في الاتفاق العالمي واتفاقية مكافحة الفساد.
    It called upon the private sector to remain fully engaged in the fight against corruption and welcomed the agreement to add anti-corruption as the tenth principle of the Global Compact. UN وأهابت الجمعيةُ بالقطاع الخاص أن يواصل مشاركته بشكل كامل في مكافحة الفساد، ورحّبت بالموافقة على إضافة مكافحة الفساد لتصبح المبدأ العاشر من مبادئ الاتفاق العالمي.
    The Working Group chartered a new course for implementing the tenth principle of the Global Compact by emphasizing the achievement of tangible results in several key areas, including reporting on progress in implementation and education. UN وسهر الفريق العامل على تنظيم دورة دراسية جديدة لتنفيذ المبدأ العاشر للاتفاق العالمي بالتركيز على تحقيق نتائج ملموسة في عدة مجالات رئيسية، منها الإبلاغ عن التقدم المحرز في التنفيذ والتعليم.
    The tenth principle of the Global Compact -- namely, that businesses should work against corruption in all its forms, including extortion and bribery -- was added in 2004 as a result of the United Nations Convention against Corruption. UN وقد أضيف المبدأ العاشر للاتفاق العالمي في عام 2004 ويتعلق بضرورة مناهضة جميع مظاهر الفساد في الأعمال التجارية، بما في ذلك الابتراز والارتشاء، وكان ذلك ثمرة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    UNODC became the sixth United Nations core agency of the Global Compact and the " guardian " of the tenth principle. UN وأصبح المكتب سادس وكالة أساسية تابعة للأمم المتحدة في الاتفاق العالمي و " الوصي " على المبدأ العاشر.
    Global compact: the tenth principle UN الاتفاق العالمي: المبدأ العاشر
    It has facilitated and initiated collective action among stakeholders by setting up a global multi-stakeholder working group on the tenth principle. UN وقام مكتب الاتفاق بتيسير واستهلال العمل الجماعي في أوساط الأطراف صاحبة المصلحة حيث أنشأ فريقا عاملا عالميا بشأن المبدأ العاشر يتكوّن من العديد من هذه الأطراف.
    5. UNODC had undertaken a number of initiatives to enhance the role of the private sector, including contributing to the implementation of the tenth principle of the Global Compact. UN 5 - وقال إن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد قام بعدد من المبادرات لتعزيز دور القطاع الخاص، بما في ذلك الإسهام في تنفيذ المبدأ العاشر من مبادئ الاتفاق العالمي.
    The 5th Working Group on the Implementation of the Global Compact's tenth principle, held in Doha on 5 and 6 November 2009, reviewed and advanced this work. UN وقد استعرض الفريق العامل المعني بتنفيذ المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي، في اجتماعه الخامس المعقود في الدوحة يومي 5 و6 تشرين/نوفمبر 2009، هذا العمل ودَفَعَ به قدما.
    B. Global Compact: the tenth principle UN باء- الاتفاق العالمي: المبدأ العاشر
    15. Of the Principles on remote sensing, principle X provides that remote sensing shall promote the protection of the Earth's natural environment and that States that have identified information in their possession that can be used to avert any phenomenon harmful to the Earth's natural environment shall disclose such information to States concerned. UN ٥١ - ومن بين المبادئ المتعلقة بالاستشعار من بعد فإن المبدأ العاشر ينص على أن الاستشعار من بعد سيعزز حماية البيئة الطبيعية لﻷرض وعلى أن الدول التي في حوزتها معلومات من شأنها أن تتيح تفادي أية ظاهرة ضارة بالبيئة الطبيعية لﻷرض عليها أن تكشف هذه المعلومات للدول المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more