"المبكر والزواج بالإكراه" - Translation from Arabic to English

    • early and forced marriage
        
    • early and forced marriages
        
    • of early and forced
        
    The campaign promoted the importance of such a law and highlighted the risks associated with early and forced marriage. UN وروجت الحملة لأهمية هذا القانون وأبرزت المخاطر المرتبطة بالزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    The Human Rights Section is currently stepping up campaigns against both early and forced marriage. UN ويضطلع قسم حقوق الإنسان حاليا بالمزيد من حملات للتصدي لحالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Child, early and forced marriage UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    It also recommends that the State party undertake awareness-raising campaigns to discourage early and forced marriages. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بشن حملات توعية للإثناء عن الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    early and forced marriages were also raised as issues of concern with regard to Benin. UN كما أثيرت مسائل الزواج المبكر والزواج بالإكراه باعتبارها مسائل تدعو إلى القلق في بنن.
    It asked what specific measures had been taken to prevent child, early and forced marriages. UN وأراد معرفة التدابير المتخذة لمنع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    115.100 Take all necessary measures to abolish in practice cases of early and forced child marriages (Mexico); UN 115-100- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء زواج الأطفال المبكر والزواج بالإكراه في الممارسة العملية (المكسيك)؛
    Child, early and forced marriage UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on preventing and eliminating child, early and forced marriage UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة
    Child, early and forced marriage UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Child, early and forced marriage UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    Given the socioeconomic causes and consequences of the practice, it would be important to include the elimination of child, early and forced marriage as a specific target in the post-2015 development agenda. UN وبالنظر للأسباب الاجتماعية والاقتصادية لهذه الممارسة وعواقبها، فسيكون من المهم إدراج القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه كهدف محدد في خطة أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Child, early and forced marriage must be adequately addressed in the post-2015 development agenda. UN وطالبت بالتناول الكافي لموضوع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Child, early and forced marriage UN زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه
    It would set the stage for future discussion and initiatives on eradicating child, early and forced marriage. UN وهو مشروع يعد المسرح لمناقشة ومبادرات مقبلة بشأن القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    Moreover, questions on early and forced marriages were added on the questionnaire form of The National Research on Domestic Violence against Women in Turkey within the framework of its renewal activities. UN وعلاوة على ذلك، أضيفت أسئلة تتعلق بالزواج المبكر والزواج بالإكراه إلى الاستبيان الذي أعدته الهيئة الوطنية للبحوث بشأن العنف العائلي ضد المرأة في تركيا في إطار استئناف أنشطتها.
    Child, early and forced marriages remain detrimental to the rights of a child to bodily integrity and the right to decide if, when and who to marry; denying the right to education leads to early and unwanted pregnancies for girls. UN ويمس زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه بحقوق الطفل في سلامة جسده وحقه في تقرير إن كان سيتزوج ومن ومتى سيتزوج، كما أن إنكار الحق في التعليم يؤدي إلى حمل مبكر وغير مرغوب به لدى الفتيات.
    Interlinked with early and forced marriages, is an increased risk of violence and Sexually Transmitted Infection transmission. UN ويترابط مع الزواج المبكر والزواج بالإكراه زيادة مخاطر العنف وانتقال الأمراض بالاتصال الجنسي.
    She highlighted the persistence of harmful practices such as female genital mutilation and cutting, as well as child and early and forced marriages. UN وسلطت الضوء على استمرار الممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها، فضلا عن زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    16. Practices such as child, early and forced marriages are powerful drivers of maternal mortality and morbidity. UN 16 - وتعد ممارسات مثل زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه دوافع قوية تؤدي إلى الوفيات والأمراض النفاسية.
    early and forced marriages UN حالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه
    The Committee recommends that the State party amend legislation to ensure criminalization and prosecution of early and forced marriage, and set up awareness-raising and educational programmes about the harmful effects of early and forced marriage. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها بما يكفل تجريم الزواج بالإكراه والزواج المبكر وملاحقة مرتكبيه قضائياً، وبوضع برامج للتوعية والتثقيف بشأن الآثار الضارة للزواج المبكر والزواج بالإكراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more