Due to current difficulties, however, Kyrgyzstan was unable to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 and requested an exemption under Article 19 for one year. | UN | على أن قيرغيزستان، نظرا للصعوبات الحالية التي تواجهها، غير قادرة على تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، وتطلب استثناء بموجب المادة 19 لمدة عام واحد. |
Due to current difficulties, however, Kyrgyzstan was unable to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 and requested an exemption under Article 19 for one year. | UN | على أن قيرغيزستان، نظرا للصعوبات الحالية التي تواجهها، غير قادرة على تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، وتطلب استثناء بموجب المادة 19 لمدة عام واحد. |
25. The Committee concluded that Kyrgyzstan's failure to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 25 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد قيرغيزستان لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 إنما يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
In view of the great difficulties facing the Republic of Moldova, it was not able to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19, although it did intend to pay the amount of its regular budget assessment for 2000 and submit shortly a schedule of payments to cover its remaining assessed contributions. | UN | ونظرا للصعوبات الجمة التي تواجهها جمهورية مولدوفا، فإنها غير قادرة على تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، مع أنها تعتزم حقا تسديد المبلغ المقرر عليها من الميزانية العادية لعام 2000 وتقديم جدول مدفوعات لتسديد ما تبقى عليها من اشتراكاتها المقررة. |
The Committee on Contributions had concluded that the failure of the five Member States (Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, and Somalia) to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-ninth session of the General Assembly. | UN | وخلصت لجنة الاشتراكات إلى أن فشل خمس دول أعضاء (جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، والصومال، وغينيا - بيساو) في دفع المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة. |
45. The Committee concluded that Kyrgyzstan's failure to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 45 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد قيرغيزستان لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 إنما يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
In view of the great difficulties facing the Republic of Moldova, it was not able to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19, although it did intend to pay the amount of its regular budget assessment for 2000 and submit shortly a schedule of payments to cover its remaining assessed contributions. | UN | ونظرا للصعوبات الجمة التي تواجهها جمهورية مولدوفا، فإنها غير قادرة على تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19، مع أنها تعتزم حقا تسديد المبلغ المقرر عليها من الميزانية العادية لعام 2000 وتقديم جدول مدفوعات لتسديد ما تبقى عليها من اشتراكاتها المقررة. |
82. On balance, the Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 82 - عموما، خلصت اللجنة إلى أن عدم سداد جزر القمر كامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
40. Accordingly, the Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 40 - وخلصت اللجنة، بناء على ذلك، إلى أن عدم سداد جزر القمر لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
55. Based on its review of the information provided, the Committee concluded that the failure of the Republic of Moldova to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 55 - وبناء على استعراضها للمعلومات المقدمة، خلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد جمهورية مولدوفا لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 كان بسبب ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
62. Having reviewed the information provided, the Committee concluded that the failure of Sao Tome and Principe to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 62 - وخلصت اللجنة بعد أن استعرضت المعلومات المقدمة إلى أن عدم تسديد سان تومي وبرينسيبي لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 كان بسبب ظروف تقع خارج نطاق سيطرتها. |
66. The Committee concluded that the failure of Somalia to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 66 - وخلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد الصومال لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 كان بسبب ظروف تقع خارج نطاق سيطرتها. |
72. Based on the information provided, the Committee concluded that the failure of Tajikistan to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 72 - وبناء على استعراضها للمعلومات المقدمة، خلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد طاجيكستان لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 كان بسبب ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
34. Accordingly, the Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 34 - وخلصت اللجنة، بناء على ذلك، إلى أن عدم سداد جزر القمر لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
39. Based on its review of the information provided, the Committee concluded that the failure of Georgia to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 39 - وخلصت اللجنة، استنادا إلى استعراضها للمعلومات المقدمة، إلى أن عدم سداد جورجيا لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
44. Based on its review of the information provided, the Committee concluded that the failure of the Republic of Moldova to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 44 - وخلصت اللجنة، استنادا إلى استعراضها للمعلومات المقدمة، إلى أن عدم سداد جمهورية مولدوفا لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود الى ظروف خارجة عن نطاق سيطرتها. |
76. Based on the information provided, the Committee concluded that the failure of the Central African Republic to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 76 - وخلُصت اللجنة استنادا إلى المعلومات المقدمة إلى أن عدم تسديد جمهورية أفريقيا الوسطى لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
82. On balance, the Committee concluded that the failure of the Comoros to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 82 - وخلُصت اللجنة في النهاية إلى أن عدم تسديد جزر القمر لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
91. On balance, the Committee nevertheless concluded that the failure of Georgia to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. | UN | 91 - غير أن اللجنة خلُصت في النهاية إلى أن عدم تسديد جورجيا لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها. |
The Committee had concluded that the failure of the five Member States (Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, and Somalia) to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-eighth session of the General Assembly. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن إخفاق خمس دول أعضاء (جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وغينيا - بيساو) في دفع المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت حتى نهاية دورة الجمعية العامة الثامنة والستين. |
The Committee had concluded that the failure of the five Member States (Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe, and Somalia) to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 was owing to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن إخفاق الدول الأعضاء الخمس (جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، والصومال، وغينيا - بيساو) في تسديد المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 راجع إلى ظروف لا قبل لها بها وأوصت بالسماح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |