"المبلغ الواجب" - Translation from Arabic to English

    • the amount to be
        
    • refund due
        
    The crucial factor in deciding the amount to be awarded is the discount rate to be applied. UN وبذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع.
    Both courts can specify the amount to be paid. UN ويمكن للمحكمتين أن تحددا المبلغ الواجب دفعه.
    However, in accordance with the explanation provided in paragraph 12 of the same report, the amount to be borne should be reduced to $1,284,633 to reflect final actual expenditures. UN إلا أنه حسب اﻹيضاحات الواردة في الفقرة ١٢ من نفس التقرير، فإنه ينبغي تخفيض المبلغ الواجب تحمله إلى ٣٣٦ ٤٨٢ ١ دولارا لكي يعكس النفقات الفعلية النهائية.
    Additional discounts were also offered on the amount to be repaid in cases where the debtors made advance settlements. By Kuwaiti Law 41 of 1993, debt settled after the liberation of Kuwait, and before the effective date of the Difficult Debt Settlement Programme, was also bought under the programme. UN ومُنحت حسومات اضافية أيضاً على المبلغ الواجب السداد في الحالات التي يكون المدينون فيها قد قاموا بالسداد مسبقاً، وبموجب القانون الكويتي ١٤ لسنة ٣٩٩١، تم أيضاً شراء الديون المسوﱠاة بعد تحرير الكويت، وقبل تاريخ بدء سريان برنامج تسديد الديون العسيرة، في إطار هذا البرنامج.
    refund due NORI UN المبلغ الواجب رده
    Members' shares of the amount to be refunded shall be in proportion to their net cash contributions, minus any outstanding penalty interest on arrears. UN وتكون أنصبة اﻷعضاء من المبلغ الواجب إعادته متناسبة مع مساهمتهم النقدية الصافية، ناقصا أية فوائد جزائية مستحقة عن المتأخرات.
    Under this system, the amount to be paid is then estimated according to the number of rooms in the apartment, rather than based on how much water is actually consumed by the individual. UN وفي ظل هذا النظام، يجري تقدير المبلغ الواجب دفعه وفقاً لعدد حجرات كل شقة، لا بناء على كمية المياه التي يستهلكها الفرد فعلاً.
    In the opinion of the Advisory Committee, once a written pledge has been received from a Government, it should be reflected accordingly as an offset to the fully costed budget with a consequential impact on the amount to be appropriated and assessed. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه حالما يرد تعهد كتابي من حكومة من الحكومات، فإنه ينبغي أن ينعكس وفقا لذلك كمبلغ مقابل للميزانية المحددة التكاليف بالكامل مما يؤثر بالتبعية على المبلغ الواجب اعتماده وتحديد أنصبته المقررة.
    34. For an asset with limited life, salvage and residual values are normally taken into consideration in arriving at the amount to be amortized. UN ٤٣- وعندما يتعلق اﻷمر بأصل محدود المدة، تؤخذ عادة القيمة المستخلصة والقيمة المتبقية في الاعتبار للتوصل إلى المبلغ الواجب استهلاكه.
    Thus, the crucial factor in deciding the amount to be awarded is the discount rate to be applied. UN وهكذا يعتبر سعر الخصم المنطبق هو العامل الحاسم في تحديد المبلغ الواجب الدفع(161).
    33. For an asset with limited life, salvage and residual values are normally taken into consideration in arriving at the amount to be amortized. UN ٣٣- وعندما يتعلق اﻷمر بأصل محدود المدة، تؤخذ عادة القيمة المستخلصة والقيمة المتبقية في الاعتبار للتوصل إلى المبلغ الواجب استهلاكه.
    (e) A fine in days, whereby the amount to be paid is fixed by the law with reference to a given number of days. UN (ه) دفع غرامة حسب عدد الأيام، وهي عقوبة يحدد القانون فيها المبلغ الواجب دفعه استناداً إلى عدد محدد من الأيام.
    In determining the amount to be appropriated and assessed, account should be taken of the pledged voluntary contributions, amounting to two thirds of the cost of the operation; moreover, the assessment on Member States should be offset by the unencumbered balance remaining on the account. UN وعند تحديد المبلغ الواجب قسمته وتوزيعه كأنصبة مقررة، تنبغي مراعاة التبرعات المعلنة، والتي تصل إلى ثلثي تكلفة العملية؛ وفضلا عن ذلك فإن اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء ينبغي أن يقابلها الرصيد غير المرتبط به المتبقي في الحساب.
    The Panel also recommends that a deduction be made for the award already paid to the individual claimant in category " C " from the amount to be paid to the individual claimant, in accordance with the general direction at paragraph 17. UN وأوصى الفريق أيضاً باقتطاع قيمة التعويض الذي سبق دفعه لصاحب المطالبة الفردية في الفئة " جيم " من المبلغ الواجب دفعه لصاحب المطالبة الفردية، وفقاً للتوجيه العام الوارد في الفقرة 17.
    Taking into account the voluntary contributions from Cyprus and Greece (see paras. 4, 5 and 10 above), the amount to be appropriated would be $10.5 million. UN وإذا أخذت في الحسبان التبرعات المقدمة من قبرص واليونان )انظر الفقرات ٤ و ٥ و ١٠ أعلاه(، يصبح المبلغ الواجب قسمته ١٠,٥ من ملايين الدولارات.
    In respect of all of these claims, the Panel instructs the secretariat to deduct the amount already awarded in category " C " or category " D " from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraph 11 and 12 above. UN وفي ما يخص جميع هذه المطالبات، يوعز الفريق إلى الأمانة بأن تخصم قيمة التعويض الذي سبق منحه في إطار الفئة " جيم " أو " دال " من المبلغ الواجب دفعه إلى نفس صاحب المطالبة الفرد من خلال العملية المبينة في الفقرتين 11 و12 أعلاه(11).
    In determining the amount to be appropriated and assessed, account should be taken of the two-thirds contribution from the Government of Kuwait; the assessment on Member States should also be offset by the unencumbered balance remaining on the account (para. 24). UN وعند تحديد المبلغ الواجب قسمته وتوزيعه كأنصبة مقررة، لا بد من مراعاة أن ثلثي المبلغ يقدم في شكل مساهمة من حكومة الكويت؛ كما ينبغي مقابلة اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء بالرصيد غير المرتبط به المتبقي في الحساب )الفقرة ٢٤(.
    On the basis of the information contained in the report on the financial performance of the two missions (A/49/375/Add.1), the amount to be deducted from the assessed contributions would be $10,531,600 gross for UNAMIR and $1,288,200 gross for UNOMUR. UN وبناء على المعلومات الواردة في التقرير عن تنفيــذ ميزانيتــي البعثتين A/49/375/Add.1)( وصل المبلغ الواجب تخفيضه من تقسيم المساهمات إلى ١٠ ٥٣١ ٦٠٠ دولار )المبلغ الاجمالي( لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا و ٢٠٠ ٢٨٨ ١ دولار )المبلغ الاجمالي( لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا.
    In respect of all 14 claims identified, the Panel instructs the secretariat to deduct the amount already awarded in category " C " from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraphs 22 to 23 below. UN وفي ما يخص جميع المطالبات ال14 المحددة، يوعز الفريق إلى الأمانة بأن تخصم قيمة التعويض الذي سبق منحه في إطار الفئة " جيم " من المبلغ الواجب دفعه إلى نفس صاحب المطالبة الفردية من خلال العملية المبينة في الفقرتين 22 و23 أدناه (7).
    refund due NORI UN المبلغ الواجب رده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more