"المبلغ الوارد في" - Translation from Arabic to English

    • the amount in
        
    • amount as
        
    • amount shown in
        
    • amount in the
        
    • amount received in
        
    • amount stated in
        
    • the amount reflected in
        
    • amount of the
        
    • amount reported in
        
    • amount reported was
        
    • the amount set out in
        
    We understand that the amount in the programme budget implications document indicates the maximum estimate. UN ونفهم أن المبلغ الوارد في وثيقة الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية يمثل أقصى حد تقديري.
    the amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the amount in Statement II under accounts payable represents liabilities for end-of-service accrued benefits, liabilities to suppliers and other elements pending settlement as follows: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة خصوماً في شكل استحقاقات متراكمة بعد انتهاء الخدمة ومبالغ مستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:
    the amount in Statement II under accounts payable represents liabilities to suppliers and other elements pending settlement, as follows: UN يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة المبالغ التالية المستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية:
    133. The Board noted various unreconciled differences between the amount in the general ledger and the global payroll. UN 133 - ولاحظ المجلس فروقاً، لم تجر تسويتها، بين المبلغ الوارد في دفتر الأستاذ العام وكشف المرتبات العام.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 3 (a) above. UN )ب( قسمة المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( أعلاه.
    The Division of Financial and Administrative Management provided the amount in the footnote to the Private Sector Division, which could not be reconciled with the amount in the revenue and expenditure report. UN وأوردت شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري المبلغ في حاشية شعبة القطاع الخاص، وتعذرت مطابقته مع المبلغ الوارد في تقرير الإيرادات والنفقات.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $10,307,200 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 200 307 10 دولار إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in subparagraph (a) above at a monthly rate of $3,810,700 should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 700 810 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,538,608, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 608 538 3 دولارات، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph 5 (a) above at a monthly rate of $50,325,917 gross ($49,483,275 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة 5 (أ) أعلاه بمعدل شهري إجماليه 917 325 50 دولارا (صافيه 275 483 49 دولارا) إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $3,538,600, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلى بمعدل شهري قدره 600 538 3 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $2,579,875, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (ب) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 875 579 2 دولارا إذا ما قرر المجلس مواصلة ولاية البعثة.
    (b) Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $26,293,183. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 183 293 26 دولارا.
    This is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. UN وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أقر للفترة 2007-2008.
    The amount shown in the statement of net assets can be broken down as follows: UN يتوزع المبلغ الوارد في بيان صافي الأصول على النحو التالي:
    The market value should be disclosed if it is different from the carrying amount in the financial statements; UN ُ٢ُ الاستثمارات، وينبغي الكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ الوارد في البيانات المالية؛
    The amount received in the first 60 days of a new year can be influenced by the timing and extent of payments by those contributors paying more than 1 per cent of total assessments. UN ويمكن أن يتأثر المبلغ الوارد في اﻷيام الستين اﻷولى من السنة الجديدة بتوقيت ومبلغ المدفوعات التي يسددها المساهمون الذين يسددون نسبة تزيد عن ١ في المائة من مجموع اﻷنصبة المقررة.
    e The secretariat has recalculated the amount claimed in the currency of the original loss which, on occasion, has been different from the amount stated in the claim form. UN (ه) أعادت الأمانة حساب المبلغ المطالب به بعملة الخسارة الأصلية التي كانت تختلف أحياناً عن المبلغ الوارد في استمارة المطالبة.
    Therefore, the amount reflected in the table is for accommodation within existing appropriations. UN وبذلك يكون المبلغ الوارد في الجدول هو للاستيعاب ضمن الاعتمادات الحالية.
    This exceeded the amount of the payment plan and Iraq no longer fell under the provisions of Article 19 of the Charter. UN وقد تجاوزت تلك الدفعة المبلغ الوارد في خطة التسديد ولم تعد أحكام المادة 19 من الميثاق سارية على العراق.
    The Board considers that, in view of the clear difference in the amounts reported in the confirmations received from WHO and UNRWA, the amount reported in the UNDP financial statements cannot be considered as a reliable figure. UN ويرى المجلس أنه، بالنظر إلى الفرق الواضح بين المبلغين المدرجين في إقراري المنظمة والوكالة، لا يمكن اعتبار المبلغ الوارد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي مبلغا موثوقا بــه.
    For neighbouring countries, 73.9 per cent ($355.4 million) of the amount reported was for activities included in the Syria Regional Refugee Response Plan. UN وفيما يتعلق بالبلدان المجاورة، خُصصت نسبة قدرها 73.9 في المائة (أي 355.4 مليون دولار) من أصل المبلغ الوارد في التقرير للأنشطة المدرجة في الخطة الإقليمية لإغاثة اللاجئين السوريين.
    (b) To assess the amount set out in paragraph 3 (a) above at a monthly rate of $2,878,025 gross ($2,814,908.33 net), should the Security Council decide to continue the mandate of the Force; UN (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة 3 (أ) أعلاه إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه 025 878 2 دولارا (صافيه 908.33 814 2 دولارات)، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more