"المبلّغة عن" - Translation from Arabic to English

    • reporting
        
    Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of the Convention UN الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في الاتفاقية
    Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of the Trafficking in Persons Protocol UN الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of the Migrants Protocol UN الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في بروتوكول المهاجرين
    Communications with States reporting non-compliance with specific requirements of both the Trafficking in Persons and the Migrants Protocols UN الاتصالات مع الدول المبلّغة عن عدم الامتثال لمقتضيات معينة في كل من بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين
    All countries reporting on their drug situation indicated its abuse in the last year, and all but two countries indicated it was the most common drug abused. UN وقد أشارت جميع البلدان المبلّغة عن وضع المخدرات فيها إلى حدوث تعاطيه في السنة الماضية، وأشارت جميعها باستثناء بلدين إلى أنه أشيع مخدر يُتعاطى.
    A continuous increase in the number of States reporting the existence of precursor control laws was observed over the four reporting periods in the subregion of South-Eastern Europe. UN وقد لوحظ على مدى فترات الإبلاغ الأربع تزايد مستمر في عدد الدول المبلّغة عن وجود هذه القوانين في المنطقة الفرعية لجنوب شرقي أوروبا.
    In fact, there has been an increase in the proportion of States reporting availability of non-pharmacological treatment delivered by correctional institutions and by specialized residential treatment services. UN ففي الواقع حدثت زيادة في نسبة الدول المبلّغة عن توفير خدمات علاجية غير صيدلانية في المؤسسات الإصلاحية وفي إطار الخدمات العلاجية الإيوائية المتخصصة.
    None of the reporting States indicated the establishment of a specialized agency to investigate offences involving trafficking in human organs and tissues. UN 62- لم يشر أي من الدول المبلّغة عن إنشاء وكالة خاصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    Countries reporting high levels of coverage of gender-responsive intervention in all environments would obtain the maximum score. UN وتحصل البلدان المبلّغة عن مستويات تغطية عالية للتدخل العلاجي الذي يستجيب للاحتياجات الجنسانية في جميع البيئات على الحد الأقصى من العلامات الرقمية لتقييم الانجاز.
    At the global level the implementation rate for measures to criminalize drug-related money-laundering, including measures to seize, freeze and confiscate the proceeds, stood at 91 per cent for those reporting in the period 2004-2006. UN إذ وصلت النسبة العالمية لتنفيذ تدابير تجريم غسل الأموال المرتبطة بالمخدرات، بما في ذلك التدابير الرامية إلى حجز عائدات المخدرات وتجميدها ومصادرتها، إلى 91 في المائة فيما يتعلق بالدول المبلّغة عن الفترة
    However, that may not represent an actual decrease, as States report the provision of specialized treatment services under other headings and the proportion of States reporting medium-to-high coverage of certain services increased between the reporting periods. UN بيد أن ذلك قد لا يمثّل انخفاضا فعليا، لأن الدول تبلّغ عن توفير الخدمات العلاجية المتخصصة تحت عناوين أخرى، وقد زادت بين فترتي الابلاغ نسبة الدول المبلّغة عن تغطية تتراوح بين متوسطة وعالية في بعض الخدمات.
    aNumber of countries reporting any drug injecting indicated in parentheses. UN (أ) عدد البلدان المبلّغة عن أي تعاط للمخدرات بالحقن مبيّن بين قوسين.
    There has been also a slight increase in the proportion of States reporting the inclusion of public information campaigns in their national drug strategies and the use of social mediators in conveying demand reduction messages. UN 22- وحدثت أيضا زيادة طفيفة في نسبة الدول المبلّغة عن إدراج حملات إعلامية عامة في استراتيجياتها الوطنية الخاصة بالمخدرات واستخدام الوساطة الاجتماعية في توصيل رسالة خفض الطلب.
    The proportion of States parties reporting full compliance with article 17 fell from 91 to 85 per cent (see figure 15). UN حيث تراجعت نسبة الدول الأطراف المبلّغة عن الامتثال الكامل للمادة 17 من 91 إلى 85 في المائة (انظر الشكل 15).
    In addition, figure I presents the feedstock use information on a bar chart, while figure II below shows the number of parties reporting feedstock uses. Figure I UN 38- إضافة إلى ذلك، يعرض الشكل الأول معلومات عن استخدام المواد الوسيطة في شكل رسم بياني بالأعمدة، بينما يبيّن الشكل الثاني عدد الأطراف المبلّغة عن استخدامات المواد الوسيطة.
    In addition, figure I presents the feedstock use information on a bar chart, while figure II below shows the number of parties reporting feedstock uses. UN 38 - إضافة إلى ذلك، يعرض الشكل الأول معلومات عن استخدام المواد الوسيطة في شكل رسم بياني بالأعمدة، بينما يبيّن الشكل الثاني عدد الأطراف المبلّغة عن استخدامات المواد الوسيطة.
    The present report (E/CN.7/2003/2 and Add.1-6) is based on an analysis of information received from States reporting on the action plans and measures adopted by the Assembly at its twentieth special session. Paragraphs UN ويستند هذا التقرير (E/CN.7/2003/2 وAdd.1 إلى Add.6) إلى تحليل للمعلومات التي وردت من الدول المبلّغة عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Number of countries/territories reporting any drug injecting in 2001: 72 (70 per cent of all those submitting the annual reports questionnaire for 2001) UN عدد البلدان/الأقاليم المبلّغة عن أي تعاط للمخدرات بالحقن في عام 2001: 72 (70 في المائة من جميع البلدان/الأقاليم التي قدّمت استبيانات التقارير السنوية لعام 2001)
    Overall, there has been a decrease in the proportion of States reporting any systems in place for the evaluation of results of demand reduction initiatives, while in almost all areas of demand reduction the proportion of States reporting gender-sensitive programmes has also diminished. UN 23- وعموما، انخفضت نسبة الدول المبلّغة عن وجود أي نظم لتقييم نتائج المبادرات الرامية إلى خفض الطلب، بينما انخفضت أيضا، في جميع مجالات خفض الطلب تقريبا، نسبة الدول المبلّغة عن برامج تأخذ الجنسين في الاعتبار.
    Most of the States reporting full or partial implementation of relevant provisions cited, quoted, annexed or gave a description of applicable laws; some of them also cited relevant case law (optional reporting requirement). UN وأورد معظم الدول المبلّغة عن تنفيذ تام أو جزئي لأحكام ذات صلة عرضا للقوانين المنطبقة أو اقتباسات منها أو مرفقا يتضمنها؛ وذكر بعضها أيضا سوابق قضائية ذات صلة (شرط الإبلاغ الاختياري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more