Flexibility to accommodate COP decisions, ad hoc COP requests and the specific characteristics of the reporting entities | UN | المرونة لاستيعاب مقررات مؤتمر الأطراف وطلباته المخصَّصة والسمات المحددة للكيانات المبلِّغة |
the reporting times for the various reporting entities | UN | مواعيد الإبلاغ المقرَّرة لمختلف الكيانات المبلِّغة |
A. the reporting times for the various reporting entities | UN | ألف - مواعيد الإبلاغ المقرَّرة لمختلف الكيانات المبلِّغة |
The new notifying Administration confirmed the same information. | UN | وأكدت الإدارة المبلِّغة الجديدة المعلومات نفسها. |
This task is named " notifying administration " . | UN | وتُسمَّى هذه المهمة " الإدارة المبلِّغة " . |
XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States | UN | نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة |
Global compliance with measures to enhance judicial cooperation by reporting countries | UN | الامتثال عالميا لتدابير تعزيز التعاون القضائي من جانب البلدان المبلِّغة |
Flexibility to accommodate new COP decisions, ad hoc COP requests and the specific characteristics of the reporting entities | UN | المرونة لاستيعاب مقررات مؤتمر الأطراف الجديدة وطلبات المؤتمر الخاصة وخصوصيات الكيانات المبلِّغة |
Flexibility to accommodate new COP decisions, ad hoc COP requests and the particular characteristics of the reporting entities | UN | المرونة لاستيعاب مقررات مؤتمرالأطراف الجديدة وطلباته المخصَّصة والسمات الخاصة للكيانات المبلِّغة |
the reporting times for the various reporting entities | UN | مواعيد الإبلاغ المقرَّرة لمختلف الكيانات المبلِّغة |
Finally, the definition of affected areas can cause some degree of difficulty to the reporting Parties. | UN | وفي نهاية المطاف، قد يسبب تعريف المناطق المتأثرة بعض الصعوبات بالنسبة إلى الأطراف المبلِّغة. |
The coverage of reporting varied among the reporting Parties. | UN | 5- تفاوتت تغطية البلاغات ما بين الأطراف المبلِّغة. |
It was cited by 80 per cent of the reporting countries in 2004. | UN | وقد ذَكَر هذا العقار 80 في المائة من البلدان المبلِّغة في سنة 2004. |
Supervised contract worker: Person who directly supplies work and services to the reporting organization but whose formal contract of employment is with another organization. | UN | `3` العامل بعقد وخاضع للإشراف: هو الشخص الذي يقدم عملاً وخدمات مباشرة إلى المؤسسة المبلِّغة ولكن عقد عمله الرسمي مع مؤسسة أخرى. |
Under the ITU Radio Regulations, frequency assignments of satellite networks can be filed on behalf of a group of Administrations; one of those Administrations acts as the notifying Administration in the interests of the whole group. | UN | وبمقتضى لوائح الراديو للاتحاد الدولي للاتصالات، يمكن التقدم بطلبات تخصيص ترددات للشبكات الساتلية باسم مجموعة من الإدارات؛ وفي هذه الحالة تضطلع إحدى الإدارات بدور الإدارة المبلِّغة لصالح المجموعة ككل. |
No formal confirmation of its agreement to the change of the notifying Administration for ASA was received from the Bolivarian Republic of Venezuela, and ITU could not modify the database. | UN | ولم يرد تأكيد رسمي من جمهورية فنـزويلا البوليفارية بموافقتها على تغيير الإدارة المبلِّغة عن رابطة السواتل الآندية، ولم يتمكن الاتحاد الدولي للاتصالات من تعديل قاعدة البيانات. |
That was the first time that ITU acknowledged that there existed a legal vacuum and discussed a draft rule of procedure to cover the change of the notifying Administration. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقرّ فيها الاتحاد الدولي للاتصالات بوجود فراغ قانوني، وناقش مشروع قاعدة إجرائية تتناول مسألة تغيير الإدارة المبلِّغة. |
The amendment stipulated that, subject to certain conditions, a notifying Administration acting on behalf of an international organization may be replaced in ITU documents with a new notifying Administration without the consent of the previous notifying Administration. | UN | ونصَّ التعديل على أنه يجوز، رهنا بشروط معيَّنة، أن تُستبدل الإدارة المبلِّغة التي تعمل باسم منظمة دولية بإدارة مبلِّغة جديدة في وثائق الاتحاد الدولي للاتصالات من دون موافقة الإدارة المبلِّغة السابقة. |
Two thirds of reporting developed Parties answered these questions. | UN | وقد رد ثلثا البلدان الأطراف المتقدمة المبلِّغة عن هذه الأسئلة. |
All regions: proportion of all reporting States requiring a declaration for cross-border transportation of cash, by reporting period | UN | جميع المناطق: نسبة الدول المبلِّغة التي تقتضي تقديم إقرار بشأن نقل الأموال النقدية عبر الحدود، بحسب |
Extensive efforts are undertaken by the FIU to raise awareness and train banks, financial institutions, guilds and other reporting entities. | UN | وتقوم وحدة الاستخبارات المالية بجهود كبيرة لإذكاء الوعي وتدريب المصارف والمؤسسات المالية والنقابات وغيرها من الكيانات المبلِّغة. |
However, such descriptions have so far varied widely among reporting Parties. | UN | بيد أن هذه الأوصاف تباينت تبايناً شديداً بين الأطراف المبلِّغة. |