"المبوبة حسب الجنس" - Translation from Arabic to English

    • disaggregated by sex
        
    • sex-disaggregated
        
    UNFPA supports efforts to systematically use gender analysis and to collect data disaggregated by sex. UN يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل منتظم محاولات استخدام التحليل بحسب نوع الجنسين، وجمع البيانات المبوبة حسب الجنس.
    FAO’s Women and Population Division has undertaken a number of initiatives, including generation and provision of data disaggregated by sex and age, at headquarters and in the field. UN اضطلعت شعبة المرأة والسكان في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بعدد من المبادرات، بما فيها توليد وتقديم البيانات المبوبة حسب الجنس والعمر، في المقر وفي الميدان.
    UNICEF, UNEP and WHO are making efforts to improve their collection, dissemination and use of gender analysis and data disaggregated by sex. UN تبذل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية جهودا لتحسين كفاءتها في قيامها بجمع ونشر واستخدام التحليلات بحسب نوع الجنس والبيانات المبوبة حسب الجنس.
    (ii) " Intensify efforts for coordinating data collection disaggregated by sex (or broken down by gender) in the context of development and Millennium Development Goals indicators " ; UN `2 ' " تكثيف الجهود لتنسيق جمع البيانات المبوبة حسب الجنس أو المفصلة حسب نوع الجنس في إطار مؤشرات التنمية والأهداف الإنمائية للألفية " ؛
    (g) Strengthen efforts to collect sex-disaggregated data across all sectors. UN (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى جمع البيانات المبوبة حسب الجنس في جميع القطاعات.
    It is also concerned about the limited availability of data disaggregated by sex, which are necessary for effective gender analysis and targeted policy and programmes design for implementation of the Convention. UN وتبدي قلقها أيضا إزاء عدم توافر البيانات المبوبة حسب الجنس إلا بشكل محدود، رغم أنها ضرورية لعمليات التحليل الجنساني الفعالة ووضع السياسات والبرامج المحددة الأهداف سعيا إلى تنفيذ الاتفاقية.
    It is also concerned about the limited availability of data disaggregated by sex, which are necessary for effective gender analysis and targeted policy and programmes design for implementation of the Convention. UN وتبدي قلقها أيضا إزاء عدم توافر البيانات المبوبة حسب الجنس إلا بشكل محدود، رغم أنها ضرورية لعمليات التحليل الجنساني الفعالة ووضع السياسات والبرامج المحددة الأهداف سعيا إلى تنفيذ الاتفاقية.
    The Department of Economic and Social Affairs will place greater emphasis on the systematic use of data and information disaggregated by sex and age, and of sector-specific gender surveys and studies in reports prepared by the Department. UN ستزيد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تركيزها على الاستخدام المنتظم للبيانات والمعلومات المبوبة حسب الجنس والعمر، وعلى الاستقصاءات والدراسات المتعلقة بالفروق بين الجنسين في قطاعات محددة، في التقارير التي تعدها اﻹدارة.
    In several UNICEF country programmes, the multiple indicator cluster surveys used to monitor progress towards the goals of the World Summit for Children have introduced the collection of data disaggregated by sex and age. UN وفي برامج قطرية عديدة لليونيسيف كانت الدراسات الاستقصائية التي أجريت لمجموعات متعددة المؤشرات، استخدمت لرصد التقدم نحو تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل، هي التي أدخلت عملية جمع البيانات المبوبة حسب الجنس والعمر.
    " (c) The improvement of tools for gender mainstreaming, such as gender analysis, the use of data disaggregated by sex and age and sector-specific gender surveys, as well as gender-sensitive studies, guidelines and checklists for programming; UN " )ج( تحسين أدوات مراعاة منظور الجنس، مثل تحليل نوع الجنس، واستخدام البيانات المبوبة حسب الجنس والعمر، وحالات المسح حسب الجنس في قطاعات محددة، وكذلك الدراسات التي تعني بنوع الجنس، والمبادئ التوجيهية، والقوائم المرجعية للبرمجة؛
    (c) The improvement of tools for gender mainstreaming, such as gender analysis, the use of data disaggregated by sex and age and sector-specific gender surveys, as well as gender-sensitive studies, guidelines and checklists for programming; UN )ج( تحسين أدوات مراعاة منظور الجنس، مثل التحليل بحسب نوع الجنسين، واستخدام البيانات المبوبة حسب الجنس والعمر، وحالات المسح حسب الجنس في قطاعات محددة، وكذلك الدراسات التي تعنى بالفروق بين الجنسين، والمبادئ التوجيهية، والقوائم المرجعية للبرمجة؛
    (f) Collect demographic and socio-economic data and information disaggregated by sex and age, develop national gender-sensitive indicators and analyse gender differences with regard to environmental management, disaster occurrence and associated losses and risks and vulnerability reduction; UN (و) جمع البيانات والمعلومات السكانية والاجتماعية - الاقتصادية المبوبة حسب الجنس والعمر، ووضع مؤشرات وطنية تراعي العوامل الجنسانية وتحليل الفوارق الجنسانية فيما يتعلق بالإدارة البيئية وحدوث الكوارث وما يستتبع ذلك من خسائر ومخاطر والحد من حالات الضعف؛
    In that light, Mongolia welcomed the Secretary-General's recommendation to strengthen the capacity of national statistics offices to collect, analyse and disseminate sex-disaggregated data to inform policy design and strategy development in rural areas. UN وأعربت، على ضوء ذلك، عن ترحيب منغوليا بتوصية الأمين العام لتعزيز قدرة مكاتب الإحصاء الوطنية على جمع البيانات المبوبة حسب الجنس وتحليلها وتعميمها للاسترشاد بها في تصميم السياسات ووضع الاستراتيجيات في المناطق الريفية.
    67. In June 2005, the UNAMA Gender Unit presented a gender balance action plan to the United Nations Operations Managers Team, which included the goal of collecting sex-disaggregated data on the composition of the national and international staff of United Nations entities. UN 67 - وفي حزيران/يونيه 2005، عرضت وحدة نوع الجنس التابعة للبعثة على فريق المديرين التنفيذيين التابع للأمم المتحدة خطة عمل بشأن التوازن بين الجنسين شملت هدف جمع البيانات المبوبة حسب الجنس بشأن تشكيل الموظفين الوطنيين والدوليين في كيانات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more