Guns end up in the hands of private persons by various means, including direct commercial sales, private transfers, government sale or transfer, and failure to disarm in post-conflict situations. | UN | ويحصل الأفراد على الأسلحة بطرائق مختلفة، منها المبيعات التجارية المباشرة وعمليات النقل الخاصة والمبيعات أو عمليات النقل الحكومية وعدم نزع الأسلحة في الأوضاع التي تعقب النزاعات. |
Direct commercial sales are subject to end-use monitoring under the Arms Export Control Act as implemented by the Department of State " Blue Lantern " Program. | UN | وتخضع المبيعات التجارية المباشرة لرصد الاستخدام النهائي بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة الذي ينفذه برنامج " المنارة الزرقاء " المطبق في وزارة الخارجية. |
The 2006 maize crop rebounded significantly, but the impact on private-sector retailers was devastating: commercial sales of fertilizers slumped by 60-70 per cent. | UN | وعاد محصول الذرة لعام 2006 لينتعش مرة أخرى بشكل كبير، إلا أن أثر ذلك على القطاع الخاص وتجار التجزئة كان مدمراً: فقد انخفضت المبيعات التجارية من الأسمدة بنسبة تتراوح بين 60 و 70 في المائة. |
This information is complemented by an indication of direct commercial sales and indirect financial flows for 1997 - 2000. | UN | واستكملت هذه المعلومات ببيان المبيعات التجارية المباشرة والتدفقات المالية غير المباشرة على مدى الفترة ما بين سنتي 1997 و2000. |
The Arms Export Control Act establishes procedures for both Government-to-Government and commercial sales of items included on the United States Munitions List. | UN | وينص قانون الرقابة على صادرات الأسلحة على إجراءات تنظم بيع الأصناف المدرجة بقائمة أعتدة الولايات المتحدة العسكرية سواء من حكومة إلى أخرى أو المبيعات التجارية. |
commercial sales of drugs from this plant now total around US$ 100 million a year world wide. | UN | واﻵن تبلغ المبيعات التجارية الكلية من العقاقير المستخرجة من هذه النبتة نحو ١٠٠ مليون دولار أمريكي في السنة على الصعيد العالمي. |
No-one's ever mentioned a commercial sales arm. | Open Subtitles | \u200fلم يذكر أحد قسم المبيعات التجارية قط. |
Well done to Cachet's Head Of commercial sales! | Open Subtitles | \u200fعمل جيد لمدير قسم المبيعات التجارية \u200fفي "كاشيه". |
Direct commercial sales are subject to end-use monitoring under the Arms Export Control Act as implemented by the Department of State's " Blue Lantern " programme. | UN | وتخضع المبيعات التجارية المباشرة لمراقبة الاستعمال النهائي بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة التي تتولى وزارة الخارجية تنفيذها في إطار برنامج " المصباح الأزرق " . |
Direct commercial sales are subject to end-use monitoring under the Arms Export Control Act as implemented by the Department of State's Blue Lantern programme. | UN | وتخضع المبيعات التجارية المباشرة لعملية رصد الاستعمال النهائي بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة التي تتولى وزارة الخارجية تنفيذه في إطار برنامج " Blue Lantern " . |
Furthermore, the figures for write-off timeline and the disposal by commercial sales (timeline completed) in 2011/12 were 149 days and 402 days respectively, against the benchmark of 90 days and 180 days in the key performance indicators manual. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت الفترتان الزمنيتان المستغرقتان للشطب والتصرف عن طريق المبيعات التجارية (فترة زمنية مكتملة) في الفترة 2011/2012 هما 149 يوما و 402 يوما على التوالي، مقارنة بمعيار 90 و 180 يوما المحدد في دليل مؤشرات الأداء الرئيسية. |
The term is broader than " arms trade " because it includes not only commercial sales but all exchanges of arms, including exchanges under aid programmes and military alliances, exchanges between private citizens, and other non-monetary arrangements. | UN | وهو مصطلح أوسع من " الاتجار بالأسلحة " ، لأنه لا ينطوي على المبيعات التجارية فحسب، بل يشمل كافة المبادلات في الأسلحة، بما في ذلك المبادلات التي تتم في إطار برامج المعونة والتحالفات العسكرية، والمبادلات التي تتم فيما بين المواطنين الأفراد، وغير ذلك من الترتيبات غير النقدية(1). |
121. In addition to managing the existing three disposal offices in Region East and six disposal collection points, the proposed Region East Property Disposal Office would be responsible for assessing the growing disposal requirements in the region and would coordinate with the Procurement Section and field operations managers to facilitate commercial sales of written-off equipment and waste at all disposal sites. | UN | 121 - وبالإضافة إلى قيام مكتب التصرف في الممتلكات في المنطقة الشرقية المقترح بإدارة المكاتب الثلاثة للتصرف في الممتلكات في المنطقة الشرقية الحالية، ونقاط التصرف في الممتلكات الست، مسؤولاً عن تقييم الاحتياجات المتزايدة للتصرف فيها في المنطقة، وينسق مع مديري قسم المشتريات والعمليات الميدانية لتسهيل المبيعات التجارية للمعدات المشطوبة والنفايات في جميع مواقع التخلص من النفايات. |
111. It is proposed to establish 1 post (national General Service) and 2 positions (United Nations Volunteer) of Property Disposal Assistants to strengthen the Mission capacity to process write-off actions locally, conduct commercial sales and complete the disposal process in a more timely manner. | UN | 111 - يُقترح إنشاء وظيفة (من فئة الخدمات العامة الوطنية) ووظيفتين (من متطوعي الأمم المتحدة) لمساعد لشؤون التصرف في الممتلكات بغية تعزيز قدرات البعثة على الاضطلاع بإجراءات الشطب محليا، وإتمام المبيعات التجارية وإنجاز عملية التخلص بشكل أفضل توقيتا. |