That's why I'm head of international sales and you're just a glorified secretary. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا رئيس المبيعات الدولية وأنتِ مجرد سكرتيره |
Vincent and the suits are worried my bags won't hit international sales quotas. | Open Subtitles | فنسنت قلق أن حقائبي لن تحقق حصص المبيعات الدولية. |
international sales Committee: In 2005 and 2006, the Government Procurement Subcommittee of the international sales Committee has represented the IBA by participating at all spring and fall UNCITRAL Working Group I sessions regarding the revision of the Model Procurement Law. | UN | لجنة المبيعات الدولية: قامت اللجنة الفرعية للمشتريات الحكومية التابعة للجنة المبيعات الدولية في عامي 2005 و 2006 بتمثيل رابطة المحامين الدولية، وذلك بالمشاركة في جميع الدورات الربيعية والخريفية للفريق العامل الأول التابع للأونسيترال بخصوص تنقيح قانون المشتريات النموذجي. |
That international market, surely one of the most important in the world, and undoubtedly the main port of entry to the US movie market, is banned for the international sales Department of the Cuban Institute of Cinematographic Art and Industry (ICAIC). | UN | فهذه المناسبة الدولية التي تعد بالتأكيد أحد أهم المحافل العالمية وتشكل بدون شك منفذا للوصول إلى سوق السينما في أراضي الولايات المتحدة، موصدة في وجه هيئة المبيعات الدولية للمعهد الكوبي للصناعة السينمائية. |
"Hirohiko Taketa, head of international sales, Kazoku Electronics." | Open Subtitles | (هيروهيكو تاكيتا), رئيس المبيعات" "الدولية, في (كازوكو إلكترونيكس) |
Yvonne Pallister, international sales. | Open Subtitles | " إيفون بولستر " المبيعات الدولية |
In the field of commercial and finance law, the Conference has worked in the past with the United Nations Conference on Trade and Development (on the transfer of technology to developing countries, the law applicable to licensing agreements and know-how) and with UNCITRAL (international sales, negotiable instruments). | UN | وفي مجال القانون التجاري والمالي، عمل المؤتمر في الماضي مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (بشأن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، والقانون الساري على اتفاقات منح التراخيص وعلى الدراية الفنية) ومع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولـي (المبيعات الدولية والسندات القابلة للتداول). |
Also, the role of FDI in traditional (location-bound or non-transportable) services such as tourism, which can be an important source of revenues from international sales, has become more significant. | UN | كما ازدادت أهمية دور الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات التقليدية (المقيدة بالموقع أو غير القابلة للنقل) مثل السياحة التي يمكن أن تكون مصدراً هاماً للإيرادات من المبيعات الدولية(2). |
151. To address those difficulties, the Hague Convention on the Law Applicable to the Transfer of Ownership in international sales of Movables of 1958 provides that the law of the place of delivery of the goods or of the documents applies in lieu of the actual law of the location of the goods. | UN | 151- وبغية تناول هذه الصعوبات، تنص اتفاقية لاهاي المتعلقة بالقانون المنطبق على نقل الملكية في المبيعات الدولية للممتلكات المنقولة لسنة 1958 على أن قانوني مكان تسليم البضائع أو المستندات ينطبق بدلا من القانون الفعلي لموقع البضائع. |
Moreover, whenever it is a case of a consignee importing goods under an international sales contract, one must recognize that the consignee is wearing two hats, and that, in such a case, the purpose of the draft convention is not to cover international sales but only the carriage of goods. | UN | 6- وعلاوة على ذلك، فإنه في حالة المرسل إليه الذي يستورد بضاعة بمقتضى عقد بيع دولي يتعين على المرء أن يدرك أن ذلك المرسل إليه يتحمل مسؤولية مزدوجة وأن الغرض من مشروع الاتفاقية في حالة كهذه ليس شمول المبيعات الدولية بل نقل البضائع فقط. |
Uh, well, Mr. Ford was in international sales. | Open Subtitles | حسناً, السيد (فورد) في المبيعات الدولية |
None with whom the Chairman met believed that UNITA's international sales, purchases and travels could be blocked entirely but most agreed with the Chairman that Council-imposed sanctions against UNITA could be rendered far more effective than they had been in the past, with the result that UNITA's capacity to wage war would be diminished. | UN | ولم يكن أحد ممن التقى بهم الرئيس على قناعة بأنه من الممكن تجميد المبيعات الدولية ليونيتا ومشترياتها وسفريات أفرادها تجميدا تاما، ولكن معظمهم اتفق مع الرئيس على أنه يمكن زيادة فعالية الجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا إلى حد كبير عما كانت عليه في الماضي، مما من شأنه أن يؤدي إلى اضمحلال قدرة يونيتا على شن الحرب. |
In view of the urgent need for the introduction of the legal rules that would be needed to bring certainty and predictability to the international regime governing Internet-based and other electronic commerce transactions, the view was expressed that the Working Group should initially focus its attention on issues raised by electronic contracting in the area of international sales of tangible goods. | UN | ونظرا للحاجة الملحّة للأخذ بالقواعد القانونية اللازمة لتحقيق اليقين وإمكانية التنبؤ بالنظام الدولي الذي يحكم المعاملات القائمة على الإنترنت وغيرها من المعاملات التجارية الإلكترونية، فقد أعرب عن رأي مفاده أن الفريق العامل ينبغي أن يركز انتباهه مبدئيا على المسائل التي يثيرها التعاقد الإلكتروني في مجال المبيعات الدولية للبضائع الملموسة. |
2001: Impact of e-commerce on the international sales Good Convention (CISG) - United Nations Convention on Contracts for the international sales of Goods and competition law problem in distribution agreements in the context of the CISG; Children and Criminal Law (Session chaired by the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Arusha - Speaker: the President of the United Nations Committee for Children's Rights) | UN | عام 2001: تأثير التجارة الالكترونية على اتفاقية البيع الدولي للبضائع - اتفاقية الأمم المتحدة لعقود المبيعات الدولية وعلى مشكلة قانون التنافس، في اتفاقات التوزيع في إطار اتفاقية الأمم المتحدة للبيع الدولي للبضائع؛ الأطفال والقانون الجنائي (دورة تولى رئاستها رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أروشا - وتحدث فيها رئيس لجنة الأمم المتحدة لحقوق الطفل). |