That reflects a strong growth since the downturn in the earlier part of the decade, when the annual sales figure was $120 million. | UN | وهذا يعكس نموا قويا منذ الانخفاض الذي حدث في الشطر السابق من هذا العقد، عندما بلغت المبيعات السنوية 120 مليون دولار. |
Sales revenue for the year was in line with average annual sales over the past decade. | UN | وكانت الإيرادات من المبيعات متماشية مع متوسط المبيعات السنوية خلال العقد الماضي. |
The fisheries service estimates annual sales at around CFPF 110 million. | UN | وتقدر الدائرة المعنية بمصائد الأسماك المبيعات السنوية بحوالي 110 ملايين فرنك من فرنكات المحيط الهادئ. |
$150 mil in annual sales. | Open Subtitles | مائة وخمسين مليون دولار في المبيعات السنوية |
annual sales figures equalled $686.8 million, up 58 per cent from 2006 and nearly five times the 2003 figure of $145.9 million. | UN | وتعادل أرقام المبيعات السنوية مبلغا قدره 686.8 مليون دولار، بزيادة قدرها 58 في المائة عن عام 2006 وحوالي خمسة أضعاف مبلغ 145.9 مليون دولار في عام 2003. |
Exports are expected to account for more than 80 per cent of the company’s annual sales by 1999, an increase from about 60 per cent expected for 1998. | UN | ومن المتوقع أن تشكل الصادرات أكثر من ٠٨ في المائة من مجموع المبيعات السنوية للشركة بحلول عام ٩٩٩١، أي بزيادة عن النسبة المتوقعة لعام ٨٩٩١ وقدرها نحو ٠٦ في المائة. |
In 1993, for instance, the annual sales of one electronics firm amounted to US$ 50.4 billion which was equivalent to the combined GDP of Chile, Costa Rica and Ecuador. | UN | ففي عام ٣٩٩١، على سبيل المثال، بلغت المبيعات السنوية لشركة الكترونية واحدة ٤,٠٥ مليار دولار أمريكي وهو مبلغ كان يعادل مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي لشيلي وكوستاريكا وإكوادور معا. |
Peru has introduced 1-3 per cent of royalty depending of mining companies annual sales, and there is a political debate about whether tax terms granted by previous governments should be renegotiated. | UN | وقد استحدثت بيرو ضريبة تتراوح نسبتها من 1 إلى 3 في المائة بحسب المبيعات السنوية لشركات التعدين، وهناك مناقشة سياساتية بشأن إذا كان من الواجب إعادة التفاوض في الشروط الضريبية الممنوحة من جانب الحكومات السابقة. |
Some Parties may prefer to estimate their actual emissions following the alternative " top-down approach " (based on annual sales of equipment and/or gas). | UN | وقد تفضل بعض الأطراف تقدير إنبعاثاتها الفعلية باتباع " النهج التنازلي " البديل (القائم على أساس المبيعات السنوية من المعدات و/أو الغاز). |
With respect to the Jet A-1 fuel, the Panel notes that KAFCO did not produce copies of the tank dipping records, nor of the annual sales records to customers. | UN | 214- وفيما يتعلق بوقود الطائرات النفاثة من طراز ألف-1، يلاحظ الفريق أن كافكو لم تقدم نسخاً من سجلات قياس محتوى الصهاريج، أو من سجلات المبيعات السنوية إلى الزبائن. |
In particular, provision should be made for size-of-the-transaction merger notification thresholds, i.e. based on merging parties' annual sales or turnover, total assets or both and the charging of merger notification fees. | UN | وينبغي على وجه الخصوص إدراج حكم يحدد عتبات الإخطار بحجم معاملة الاندماج، أي استناداً إلى المبيعات السنوية أو العائد السنوي لأطراف عملية الاندماج، أو مجموع أصولها أو ذاك كله، وتحصيل رسوم الإخطار بالاندماج. |
Unilever is now seeking to tap into accelerating economic growth in Africa, where the company presently generates annual sales of more than $7.2 billion. | UN | وتسعى Unilever اليوم إلى الاستفادة من تسارع النمو الاقتصادي في أفريقيا، حيث تبلغ المبيعات السنوية للشركة حالياً ما قيمته 7.2 مليارات من الدولارات. |
A report by the United Nations Research Institute for Social Development (UNRISD) noted that the annual sales of one transnational corporation exceeds the combined gross domestic product of Chile, Costa Rica and Ecuador.36 | UN | ولاحظ تقرير أعده معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية أن المبيعات السنوية لشركة عبر وطنية واحدة تفوق الناتج المحلي الإجمالي لإكوادور وشيلي وكوستاريكا مجتمعة(). |
Some Annex I Parties may prefer to estimate their actual emissions following the alternative " top-down approach " (based on annual sales of equipment and/or gas). | UN | وقد تفضل بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدير انبعاثاتها الفعلية باتباع " النهج التنازلي " البديل (القائم على أساس المبيعات السنوية من المعدات و/أو الغاز). |
A representative of a non-governmental organization, noting the polluter pays principle contained in the Rio Declaration, said that one tenth of one per cent of the annual sales of chemicals, estimated at $1.5 trillion dollars, would provide a budget of $1.5 billion. | UN | 133- قال ممثل لمنظمة غير حكومية، إذ يشير إلى مبدأ تغريم الملوث الوارد في إعلان ريو، إن عشر واحد في المائة من المبيعات السنوية من المواد الكيميائية التي تقدر بمبلغ 1.5 ترليون دولار، يمكن أن يوفر ميزانية تبلغ 1.5 مليار دولار. |
Some Annex I Parties may prefer to estimate their actual emissions following the alternative " top-down approach " (based on annual sales of equipment and/or gas). | UN | وقد تفضل بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدير انبعاثاتها الفعلية باتباع " النهج التنازلي " البديل (القائم على أساس المبيعات السنوية من المعدات و/أو الغاز). |
For example, in 1999, total annual sales of most of the top 20 transnational corporations were greater than the gross domestic products of each of the States registering low human development in the same year (see E/CN.4/Sub.2/2002/12). | UN | ففي عام 1999 مثلا فاق مجموع المبيعات السنوية لمعظم الشركات عبر الوطنية الـ 20 الأولى إجمالي النواتج المحلية لكل من الدول التي سجلت نسبة متدنية في مضمار التنمية البشرية في العام نفسه (انظر E/CN.4/Sub.2/2002/12). |
Some Annex I Parties may prefer to estimate their actual emissions following the alternative " top-down approach " (based on annual sales of equipment and/or gas). | UN | وقد تفضل بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدير انبعاثاتها الفعلية باتباع " النهج التنازلي " البديل (القائم على أساس المبيعات السنوية من المعدات و/أو الغاز). |
The cost of developing a new photo-resist system is estimated to be US$700 million (0.3 % of annual sales) for an industry which had global sales of US$248 billion in 2006. | UN | وتقدر تكلفة تطوير نظام جديد للمواد الحساسة للضوء بـ 700 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (أي بنسبة 0.3٪ من المبيعات السنوية) لصناعة بلغت مبيعاتها العالمية 248 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2006. |
The Enforcement Decree of the MRFTA was correspondingly revised in February of 1993 to limit the number of conglomerates subject to the limitations on the amount of total investment and debt guarantee to the 30 largest conglomerates in terms of assets, and upgrade the designation standards of market dominating enterprises from annual sales of more than 30 billion won to sales of more than 50 billion won. | UN | وعلى هذا تم تنقيح مرسوم انفاذ القانون المذكور في شباط/فبراير ١٩٩٣ من أجل قصر عدد التكتلات الخاضعة للقيود المفروضة على مبلغ الاستثمارات الكلية وضمانات الديون على التكتلات الثلاثين الكبرى من حيث اﻷصول، ومن أجل رفع مستوى معايير تسمية المؤسسات المهيمنة في السوق من المبيعات السنوية التي تتجاوز ثلاثين مليار ونﱡ الى المبيعات التي تتجاوز خمسين مليار ونﱡ. |
The annual turnover of the international drug cartels totals $400 billion. | UN | إن إجمالي المبيعات السنوية لكارتلات المخدرات يبلغ ٤٠٠ بليون دولار. |