Losses occurring during periods when KPC was able to sell crude oil were valued at actual sales prices. | UN | أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع النفط الخام، فقدِّرت بأسعار المبيعات الفعلية. |
Losses occurring during periods when KPC was able to sell refined oil products were valued at actual sales prices. | UN | أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية. |
Losses occurring during periods when KPC was able to sell processed gas products were valued at actual sales prices. | UN | أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع منتجات الغاز المعالجة فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية. |
The Panel calculated actual sales from NIOC's export sales data. | UN | وحسب الفريق المبيعات الفعلية من البيانات المتعلقة بصادرات الشركة. |
In addition, the Panel finds that the actual sales prices employed correspond to the prices at which KPC made relevant actual sales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستنتج الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها الشركة في مبيعاتها الفعلية ذات الصلة. |
KPC employs actual market prices adjusted for relevant price differentials to value losses occurring during periods with respect to which no actual sales data are available. | UN | فهي تستخدم أسعار السوق الفعلية، مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، لتقدير خسائر الفترات التي لا تتوافر بشأنها بيانات عن المبيعات الفعلية. |
KAFCO's consultants then deducted actual sales revenue from the estimated no-invasion revenue. | UN | ثم خصم الخبراء الاستشاريون لكافكو عائدات المبيعات الفعلية من العائد المقدر في حالة اللاغزو. |
One delegation commented that in the past, actual sales for cards and products had been lower than forecasted. | UN | 34 - وأبدى أحد الوفود تعليقا مفاده أن المبيعات الفعلية للبطاقات والمنتجات كانت، في الماضي، أقل مما هو متوقع. |
In the case of losses occurring after the price increase period, KPC employs actual market prices adjusted for relevant price differentials when no actual sales data were available. | UN | وفي حالة خسائر ما بعد فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية. |
In addition, the Panel finds that the actual sales prices employed correspond to the prices at which KPC made the relevant actual crude oil sales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها المؤسسة في مبيعاتها الفعلية من النفط الخام ذات الصلة. |
In the case of losses occurring after the price increase period, KPC employs actual market prices adjusted for relevant price differentials when no actual sales data were available. | UN | وفي حالة خسائر ما بعد ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية. |
In addition, the Panel finds that the actual sales prices correspond to the prices at which KPC made relevant actual refined oil products sales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها المؤسسة على مبيعاتها الفعلية من المنتجات النفطية الصافية ذات الصلة. |
In the case of losses occurring after the price increase period, KPC employs actual market prices adjusted for relevant price differentials when no actual sales data were available. | UN | وفي حالة خسائر ما بعد فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية. |
With respect to lean gas, the Panel also finds that the prices used by KPC reflect the actual sales prices it achieved when the sales of lean gas resumed. | UN | وفيما يتعلق بالغاز الهزيل، يستنتج الفريق أيضاً أن الأسعار التي استخدمتها المؤسسة تتفق وأسعار المبيعات الفعلية التي حصلت عليها عند استئناف مبيعات الغاز الهزيل. |
In the case of losses occurring during periods when KPC was able to sell refined oil products, the refined product margin was calculated using actual sales prices. | UN | وفي حالة خسائر فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، حسبت هوامش المنتجات الصافية باستخدام أسعار المبيعات الفعلية. |
In view of the modest budgets available for tourism promotion, various solutions could be tried, including the development of regional or subregional portals, at least partially financed by commissions on actual sales. | UN | ونظرا لضآلة الميزانيات المتاحة للنهوض بالسياحة، يمكن تجربة حلول مختلفة منها إنشاء مداخل شبكية إقليمية أو دون إقليمية تمول، على الأقل جزئياً، من العمولات على المبيعات الفعلية. |
The Panel assessed actual sales revenues by reference to PIC's audited financial statements and production and sales records for the FP claim period. | UN | وقدر الفريق إيرادات المبيعات الفعلية بالرجوع إلى البيانات المالية المراجعة للشركة وسجلات الإنتاج والبيع في الفترة المشمولة بالمطالبة. |
In addition, the Panel finds that the projected market prices do not overstate the prices at which KPC sold refined oil products in 1994 and that the actual sales prices used correspond to the prices at which KPC sold refined oil products during the relevant period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن أسعار السوق المسقطة لا تحمل على المبالغة في تقدير الأسعار التي باعت بها المؤسسة المنتجات النفطية الصافية في عام 1994 وأن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها المؤسسة على مبيعاتها من المنتجات النفطية الصافية خلال الفترة ذات الصلة. |
KPC values the crude oil and processed gas products using the same crude oil and gas prices, including the actual sales prices and adjusted no-invasion and actual market prices that it used in the PSL claim. | UN | فتقدر الشركة النفط الخام ومنتجات الغاز المعالجة باستخدام أسعار النفط الخام والغاز نفسها، بما في ذلك أسعار المبيعات الفعلية والأسعار المعدلة حسب سيناريو اللاغزو وأسعار السوق الفعلية التي استخدمتها في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات. |
119. The Board is of the view that although actual sales may not match the forecasts because of unforeseen factors, widespread significant variations are indicative of a weakness in planning and the monitoring of sales. | UN | ١١٩ - ويرى المجلس أنه على الرغم من أن المبيعات الفعلية قد لا تتفق مع التنبؤات نتيجة لعوامل غير متوقعة، فإن الاختلافات الكبيرة الواسعة الانتشار تشير الى وجود نواحي ضعف في تخطيط المبيعات ومراقبتها. |
The Panel also reviewed KPC's sales data, which show the historical sales proportion of each refined product. | UN | وقد استعرض الفريق أيضاً بيانات مبيعات المؤسسة وتتضح منها نسبة المبيعات الفعلية السابقة لكل منتج من المنتجات الصافية. |