"المبيعة في" - Translation from Arabic to English

    • sold in
        
    • sold on
        
    • sold under
        
    Indicate the typical retail price and the range of prices of drugs sold in your country UN يرجى سعر البيع المعتاد بالتجزئة ونطاق الأسعار للمخدرات المبيعة في بلدكم
    According to the Secretary-General, this policy has resulted in a continuing reduction in the estimate of the contingent liability for stamps sold in prior periods being presented for posting. UN وبحسب تقرير الأمين العام فإن هذه السياسة قد أسفرت عن انخفاض متواصل في تقدير الالتزامات المحتملة المتصلة بإمكانية استخدام الطوابع المبيعة في فترات سابقة، من إرسال البريد في الوقت الحالي.
    One claimant was a non-profit organization established to promote the film industry in Israel which derived its income from a levy imposed on cinema tickets sold in Israel. UN وكان أحد أصحاب المطالبات منظمة غير تجارية أنشئت لترويج مرفق الأفلام في إسرائيل كانت تستمد دخلها من فرض ضريبة على تذاكر دور السينما المبيعة في إسرائيل.
    Even before the announcement of the new anti-Cuban measures, the Bush Administration had taken steps to obstruct relations between our country and various banking institutions around the world, thereby blocking the revenue that Cuba obtained through tourism, acquisition of dollars sold in foreign exchange offices, and other services, and deposited in foreign banks. UN وقبل إعلان الإجراءات الجديدة الموجهة ضد كوبا، اتخذت إدارة بوش خطوات من أجل إعاقة العلاقات بين بلدنا ومؤسسات مصرفية مختلفة في أرجاء العالم، مانعة بذلك الإيرادات التي تحققها كوبا من السياحة ومن تجميع الدولارات المبيعة في مكاتب صرف العملات الأجنبية ومن خدمات أخرى وتودعها لدى مصارف أجنبية.
    To start cultivation, new seeds sold on the international market or clones, if available, are used. UN وللبدء في الزراعة، تُستخدم البذور الجديدة المبيعة في الأسواق الدولية أو المستنسخات، إن وجدت.
    Was there any significant change in the price or purity of any drugs trafficked or sold in your country during the past year, compared with the previous year? Remember to always specify the name of the drug(s) involved. UN هل كان هناك أي تغيّر مهم في سعر أو نقاء المخدرات المتّجر بها أو المبيعة في بلدكم خلال السنة الماضية، مقارنة بالسنة السابقة؟ تذكروا دائما تحديد اسم المخدرات المعنية. س 17
    Other IS3.55 An estimate of $3,357,300 would provide for the costs of merchandise, such as United Nations mementos and souvenirs as well as handicrafts and other souvenirs from around the world sold in the Gift Centre. UN ب إ ٣ - ٥٥ التقدير البالغ ٣٠٠ ٣٥٧ ٣ دولار يغطي تكاليف السلع مثل المواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة والمصنوعات اليدوية وغيرها من السلع التذكارية من جميع أنحاء العالم المبيعة في مركز بيع الهدايا.
    IS3.55 An estimate of $3,357,300 would provide for the costs of merchandise, such as United Nations mementos and souvenirs as well as handicrafts and other souvenirs from around the world sold in the Gift Centre. UN ب إ ٣-٥٥ التقدير البالغ ٣٠٠ ٣٥٧ ٣ دولار يغطي تكاليف السلع مثل المواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة والمصنوعات اليدوية وغيرها من السلع التذكارية من جميع أنحاء العالم المبيعة في مركز بيع الهدايا.
    LGDH/MNSCPDD also indicate that over 80 per cent of medicines sold in pharmacies are of poor quality. UN كما أشارتا إلى أن ما يزيد عن 80 في المائة من الأدوية المبيعة في الصيدليات رديئة النوعية(35).
    78. Even before the announcement of the new anti-Cuban measures, the Bush Administration had taken steps to obstruct relations between our country and various banking institutions around the world, thereby blocking the revenue that Cuba obtained through tourism, acquisition of dollars sold in foreign exchange offices, and other services, and deposited in foreign banks. UN 78 - وقبل إعلان الإجراءات الجديدة الموجهة ضد كوبا، اتخذت إدارة بوش خطوات من أجل إعاقة العلاقات بين بلدنا ومؤسسات مصرفية مختلفة في أرجاء العالم، مانعة بذلك الإيرادات التي تحققها كوبا من السياحة ومن تجميع الدولارات المبيعة في مكاتب صرف العملات الأجنبية ومن خدمات أخرى وتودعها لدى مصارف أجنبية.
    Indicate the typical retail priceb and the common rangec of prices of drugs sold in your country UN يرجى بيان سعر البيع المعتاد بالتجزئة(ب) والنطاق المعهود(ج) لأسعار المخدرات المبيعة في بلدكم
    22. Was there any significant change in the price or purity of any drug trafficked or sold in your country during the past year compared with the previous year? Please explain the reasons for the change. UN 22- هل كان هناك أي تغيّر مهم في سعر أو نقاء المخدرات المتّجر بها أو المبيعة في بلدكم خلال السنة الماضية مقارنةً بالسنة السابقة؟ يرجى توضيح إجابتكم.
    21. Was there any significant change in the price or purity of any drug trafficked or sold in your country during the past year compared with the previous year? Please explain your answer. UN 21- هل كان هناك أي تغيّر مهم في سعر أو نقاء المخدرات المتّجر بها أو المبيعة في بلدكم خلال السنة الماضية مقارنةً بالسنة السابقة؟ يرجى توضيح إجابتكم.
    Indicate the typical retail priceb and the common rangec of prices of drugs sold in your country UN يرجى بيان سعر البيع المعتاد بالتجزئة(ب) والنطاق المعهود(ج) لأسعار المخدرات المبيعة في بلدكم
    22. Was there any significant change in the price or purity of any drug trafficked or sold in your country during the past year compared with the previous year? Please explain the reasons for the change. UN 22- هل كان هناك أي تغيّر مهم في سعر أو نقاء المخدرات المتّجر بها أو المبيعة في بلدكم خلال السنة الماضية مقارنةً بالسنة السابقة؟ يرجى توضيح إجابتكم.
    29. Bond issues in Latin America totalled US$ 13.6 billion during the first nine months of 1994, a 27 per cent contraction of the US$ 18.7 billion sold in that same period in 1993. UN ٩٢ - وبلغت إصدارات السندات في أمريكا اللاتينية ما مجموعه ١٣,٦ بلايين دولار في اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٤، ويمثل هذا تقلصا بنسبة ٢٧ في المائة بالقياس الى اﻟ ١٨,٧ بليون دولار المبيعة في نفس الفترة من عام ١٩٩٣.
    Indicate the typical retail (street) purity and the range of purity levels of drugs sold in your country UN يرجى بيان النقاء المعتاد للمخدرات المبيعة بالتجزئة (مستوى الشارع) والنطاق المعهود لمستويات نقاء المخدرات المبيعة في بلدكم
    Indicate the typical retail purityb and the common rangec of purity levels of drugs sold in your country Common range Typical UN يرجى بيان النقاء المعتاد للمخدرات المبيعة بالتجزئة(ب) (مستوى الشارع) والنطاق المعهود(ج) لمستويات نقاء المخدرات المبيعة في بلدكم
    1971 Convention would not entail a reduction in volume sold on the internal market and thus the Russian Federation had no objection to the proposal by China. UN من اتفاقية سنة 1971 لن يترتب عليه انخفاض الكمية المبيعة في السوق الداخلية ومن ثمَّ فإنَّ الاتحاد الروسي لا يعترض على اقتراح الصين.
    Usually, cannabis seeds for sale through the Internet and in grow shops are more expensive than clones sold on the black market. UN وعادةً ما تُباع بذور القنّب عن طريق الإنترنت أو في " المتاجر الزراعية " بسعر أعلى من المستنسخات المبيعة في السوق السوداء.
    It was agreed that a minimal writing requirement should be adopted, permitting the use of electronic records and any evidence of the intention of the seller to retain title to the goods sold under retention of title. UN 95- اتُفق على أنه ينبغي الأخذ بحد أدنى من اشتراط الكتابة، مما يتيح استخدام السجلات الإلكترونية وأي دليل على نية البائع في الاحتفاظ بحق ملكية البضاعة المبيعة في إطار ترتيبات الاحتفاظ بحق الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more