"المبينة أدناه" - Translation from Arabic to English

    • indicated below
        
    • set out below
        
    • described below
        
    • listed below
        
    • outlined below
        
    • shown below
        
    • the following
        
    • provided below
        
    • given below
        
    • identified below
        
    • presented below
        
    • explained below
        
    • defined below
        
    • highlighted below
        
    These estimates were based, where applicable, on the cost parameters indicated below. UN تستند هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Since then, she has participated in the activities set out below. UN وشاركت المقررة الخاصة منذ ذلك الحين في الأنشطة المبينة أدناه.
    The Board highlights the key findings set out below. UN يسلط المجلس الضوء على الاستنتاجات الرئيسية المبينة أدناه:
    As a result, incidents and trends described below may only reflect some of the grave violations committed against children in Iraq. UN ونتيجة ذلك، قد لا تعكس الحوادث والاتجاهات المبينة أدناه إلا بعضاً من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في العراق.
    As a result, strengthened and more detailed reintegration guidance has been issued in the areas listed below. UN ونتيجة لذلك، صدرت توجيهات متعلقة بإعادة الإدماج معززة وأكثر تفصيلا في المجالات المبينة أدناه.
    Thus, the expedited procedures outlined below do not presuppose a financial limitation. UN وبالتالي، فإن الإجراءات المعجلة المبينة أدناه لا تفترض مسبقاً وجود حد مالي.
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تُعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة وذلك حسب الترتيب التالي:
    The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    The way forward should include the considerations set out below. UN وينبغي أن يشمل العمل في المستقبل الاعتبارات المبينة أدناه.
    Against this backdrop, the Special Rapporteur recommends the steps set out below. UN وبناءً على هذه الخلفية، يوصي المقرر الخاص باتّباع الخطوات المبينة أدناه.
    Since then, she has participated in the activities set out below. UN وشاركت المقررة الخاصة منذ ذلك الحين في الأنشطة المبينة أدناه.
    The Panel has considered such information in arriving at its recommendations on the first instalment claims set out below. UN ولقد أخذ الفريق هذه المعلومات في الاعتبار لدى وضع توصياته المبينة أدناه بشأن الدفعة الأولى من المطالبات.
    The workshops, together with the follow-up activities, are planned and implemented taking into consideration the initiatives described below. UN ويتم تخطيط وتنفيذ حلقات العمل، الى جانب أنشطة المتابعة، مع مراعاة المبادرات ذات الصلة المبينة أدناه.
    In addition, the Commission has focused on the five sub-investigations described below. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت اللجنة على التحقيقات الفرعية الخمسة المبينة أدناه:
    The Permanent Missions to the United Nations listed below wish to request the circulation of the present note as a document of the General Assembly. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    These priorities, listed below, were identified by the Minister for Women and Equality in consultation with stakeholders, in 2007: UN وهذه الأولويات المبينة أدناه حددتها وزيرة شؤون المرأة والمساواة بالتشاور مع الجهات المعنية، في عام 2007:
    The objective will be achieved in line with the three main targets outlined below. UN وسوف يتحقق الهدف وفقاً للغايات الرئيسية الثلاث المبينة أدناه.
    Eliminations comprise two elements as shown below: UN تتألف المبالغ المحذوفة من العناصر الثلاثة المبينة أدناه:
    The United Kingdom reserves the right to apply the following provisions of United Kingdom legislation concerning the benefits specified: UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق الأحكام التالية من تشريعات المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاستحقاقات المبينة أدناه.
    Cooperation with United Nations programmes and bodies and specialized agencies (see details on the partnership with Habitat provided below) UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة أنظر التفاصيل في الشراكة مع الموئل المبينة أدناه.
    The figures given below are based on estimates reviewed by UNHCR in collaboration with the relevant government authorities and may differ from those reported earlier. UN وتستند اﻷرقام المبينة أدناه الى تقديرات نقحتها المفوضية بالتعاون مع السلطات الحكومية المعنية وقد تختلف عن اﻷرقام المبلغ عنها سابقاً.
    In addition, specific comments are made concerning the areas identified below. UN وبالاضافة الى ذلك، يُدلى بتعليقات معينة فيما يتعلق بالمجالات المبينة أدناه.
    The possible budget presented below is only an approximation. UN والجدير بالذكر أن الميزانية المحتملة المبينة أدناه ليست سوى ميزانية تقريبية.
    The third possibility, a bond offering, is considered viable for the reasons explained below. UN ثم اعتُبر الاحتمال الثالث، الذي يتعلق بتقديم السندات، احتمالا سليما للأسباب المبينة أدناه.
    28.23 The outputs defined below would enable the Committee for Programme and Coordination and the General Assembly to continue to bring about improvements in United Nations programmes and enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. UN ٨٢-٣٢ ومن شأن النواتج المبينة أدناه أن تمكن لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة من الاستمرار في تحقيق تحسينات في برامج اﻷمم المتحدة إلى جانب تعزيز كفاءة وفعالية المنظمة.
    In this regard, several interventions are relevant, including those highlighted below. UN وفي هذا الصدد، هناك تدخلات عديدة ذات صلة، بما فيها التدخلات المبينة أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more