These have taken place in Geneva and in mine-affected states. | UN | وعقدت هذه الاجتماعات في جنيف وفي الدول المتأثرة بالألغام. |
They have serious and lasting social and economic consequences for the populations of mine-affected countries. | UN | وهي تترك آثارا اجتماعية واقتصادية خطيرة ودائمة على المجموعات السكانية في البلاد المتأثرة بالألغام. |
The Network Group raised issues like national ownership, capacity-building, institutional development and adapting methodologies to reality in the mine-affected countries. | UN | وأثارت المجموعة قضايا من قبيل الملكية الوطنية، وبناء القدرات، والتطوير المؤسسي، وتكييف المنهجيات مع واقع البلدان المتأثرة بالألغام. |
Briefings to Forum of mine affected Countries | UN | إحاطات إلى منتدى البلدان المتأثرة بالألغام |
It was further recommended that ways and means should be found to translate these guidelines into the languages of mine-affected countries. | UN | كما أوصي بضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات البلدان المتأثرة بالألغام. |
Furthermore, numerous non-governmental organizations are also developing mine action capacities in mine-affected countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات غير حكومية عديدة بتنمية القدرات للأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان المتأثرة بالألغام. |
Training and workshops may also be conducted in mine-affected countries. | UN | وقد تنظم أيضا دورات تدريبية أو حلقات عمل في البلدان المتأثرة بالألغام. |
It was further recommended that ways and means should be found to translate these guidelines into the languages of mine-affected countries. | UN | كما أوصي بضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات البلدان المتأثرة بالألغام. |
Some mine-affected countries, for example, may have very little information about mined areas. | UN | وبعض البلدان المتأثرة بالألغام قد لا توجد لديها سوى معلومات ضئيلة جدا بشأن المناطق الملغومة. |
UNMAS is responsible for assisting mine-affected countries and coordinating UN assistance to such countries. | UN | والدائرة مسؤولة عن مساعدة البلدان المتأثرة بالألغام وتنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى هذه البلدان. |
Measures to support the provision of assistance to mine-affected countries. | UN | ⁰ تدابير مساندة تقديم المساعدة للبلدان المتأثرة بالألغام. |
As a mine action donor, Australia has accelerated its assistance to mine-affected States. | UN | وزادت أستراليا، بوصفها دولة مانحة للإجراءات المتعلقة بالألغام، مساعداتها إلى الدول المتأثرة بالألغام. |
mine-affected countries must be encouraged to move towards national ownership of their programmes. | UN | ويجب تشجيع البلدان المتأثرة بالألغام على التحرك صوب الملكية الوطنية لبرامجها. |
Croatia had developed its own expertise in that field and stood ready to share it with all mine-affected countries. | UN | وقد قامت كرواتيا بتنمية خبرتها الفنية في هذا الميدان وتقف على استعداد لمشاطرة خبرتها مع جميع البلدان المتأثرة بالألغام. |
It is remarkable that most of the mine-affected countries throughout the world are already party to the Convention. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم البلدان المتأثرة بالألغام في أرجاء العالم قاطبة هي أطراف بالفعل في الاتفاقية. |
Increased identification of mine-affected areas. | UN | :: زيادة التعرف على المناطق المتأثرة بالألغام |
It also agreed that United Nations efforts had encouraged increased cooperation among mine affected States. | UN | ويتفق وفده أيضا على أن جهود الأمم المتحدة تشجع على مزيد من التعاون بين الدول المتأثرة بالألغام. |
Over the years Ecuador has been carrying out a number of efforts to release its mine affected land. | UN | 7- وما فتئت إكوادور تبذل جهوداً لأعوام خلت للإفراج عن أراضيها المتأثرة بالألغام. |
Recognition must be given here to the donor countries which provided the necessary funds to help those countries affected by mines. | UN | ويجب أن يُعترف هنا بالفضل للبلدان المانحة التي قدمت الأموال اللازمة لمساعدة البلدان المتأثرة بالألغام. |
In 2003, this plan was integrated into the " Strategic povertyreduction document " , the purpose of which was to permit the implementation of all development projects and permit the free movement of goods and persons in the mineaffected areas. | UN | وأُُدمجت هذه الخطة سنة 2003 في ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي ترمي إلى تنفيذ جميع مشاريع التنمية وإعمال مبدأ حرية تنقل السلع والأشخاص في المناطق المتأثرة بالألغام. |
Governments of affected countries should be encouraged to establish victim assistance web sites. | UN | وينبغي تشجيع حكومات البلدان المتأثرة بالألغام على إنشاء مواقع على شبكة الانترنت في مجال مساعدة الضحايا. |
Mine action programmes are routinely included in the consolidated appeals for countries affected by landmines. | UN | تدرج في النداءات الموحدة، بصورة روتينية برامج إزالة الألغام في البلدان المتأثرة بالألغام. |