"المتأثرة بالكوارث الطبيعية" - Translation from Arabic to English

    • affected by natural disasters
        
    • natural disaster-affected
        
    At the international level, this year Thailand extended financial assistance amounting to approximately $700,000 to countries affected by natural disasters worldwide, including to our immediate neighbours and countries in the region and beyond. UN وعلى الصعيد الدولي، قدمت تايلند هذا العام مساعدة مالية بلغت 000 700 دولار تقريبا للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك جيراننا المباشرون وبلدان المنطقة وخارجها.
    Goal two: Early recovery of communities affected by natural disasters UN دال - الهدف الثاني: الإنعاش المبكر للمجتمعات المتأثرة بالكوارث الطبيعية
    In addition, UNICEF provided essential supplies targeting vulnerable communities, including those affected by natural disasters and other humanitarian calamities, at a total value of $628.8 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفرت اليونيسيف إمدادات أساسية استهدفت المجتمعات المحلية الضعيفة، بما في ذلك المجتمعات المتأثرة بالكوارث الطبيعية والنكبات الإنسانية الأخرى، بلغت قيمتها الإجمالية 628.8 مليون دولار.
    Humanitarian programmes have provided food aid, medical care and cash transfers to support countries affected by natural disasters. UN ووفرت برامج المساعدة الإنسانية المعونة الغذائية والرعاية الطبية وتحويلات نقدية لدعم البـــلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
    (d) People in the man-made and natural disaster-affected areas. UN )د( الناس في المناطق المتأثرة بالكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع اﻹنسان.
    As a tsunami-affected country, Thailand fully recognized the value of using satellite information to assist countries affected by natural disasters. UN وأردف قائلا إن تايلند تعترف، وهي بلد يتأثر بكارثة تسونامي، اعترافا كاملا بقيمة استخدام معلومات السواتل لمساعدة البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
    Despite its limited financial resources, the Government had allocated a small portion of its annual budget to humanitarian assistance, in cash or in kind, for the rehabilitation and reconstruction of countries and territories affected by natural disasters. UN وأضاف أنه رغم قلة موارد الحكومة، فإنها تخصص جزءا صغيرا من ميزانيتها السنوية لتقديم المساعدات اﻹنسانية، النقدية أو العينية، من أجل إعادة تأهيل وإعادة بناء البلدان واﻷقاليم المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
    33. Her delegation was particularly interested in adopting a risk-management approach so as to minimize the high levels of vulnerability of the populations of countries affected by natural disasters. UN 33 - وقالت إن وفدها مهتم بصفة خاصة باعتماد نهج لإدارة المخاطر من أجل تخفيض المستويات العليا لضعف سكان البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية إلى الحد الأدنى.
    For example, during this period, UNDP provided more than 40 emergency cash grants to countries affected by natural disasters. UN وعلى سبيل المثال، قدم البرنامج الإنمائي خلال هذه الفترة أكثر من 40 منحة نقدية لحالات الطوارئ إلى البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
    Emergency cash grants to countries affected by natural disasters UN بــاء - المنح النقدية في حالات الطوارئ المقدمة إلى البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية
    The Group of 77 and China reiterate on this occasion that the international community must appropriately and on a priority basis take into account the specific needs of the least developed countries affected by natural disasters. UN وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين مجددا في هذه المناسبة وجوب أن يراعي المجتمع الدولي على النحو الملائم وعلى سبيل الأولوية الاحتياجات الخاصة للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية من بين أقل البلدان نموا.
    In addition, beyond our increasing development efforts, my country will continue to be active on emergency assistance, especially with regard to vulnerable groups affected by natural disasters linked to climate change. UN وعلاوة على ذلك، إلى جانب جهودنا الإنمائية المتزايدة، سيستمر بلدي في تقديم المساعدات في حالات الطوارئ، لا سيما للفئات الضعيفة المتأثرة بالكوارث الطبيعية المرتبطة بتغير المناخ.
    2. Early recovery of communities affected by natural disasters UN 2 - الإنعاش المبكر للمجتمعات المحلية المتأثرة بالكوارث الطبيعية
    (e) Timely mobilization and coordination of international assistance to countries affected by natural disasters. UN (هـ) القيام في الوقت المناسب بتعبئة وتنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية.
    (f) Timely mobilization and coordination of international assistance to countries affected by natural disasters UN (و) التوقيت الجيد لحشد وتنسيق المساعدة الإنسانية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية
    :: A disaster response initiative, " First on the Ground " , which will provide uninterrupted communications access to areas affected by natural disasters and emergencies. UN :: مبادرة استجابة للكوارث، تسمى مبادرة " الأوائل في الميدان " ، توفر اتصالات لا تنقطع للمناطق المتأثرة بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ.
    The Sovereign Military Order of Malta has been closely following the initiatives of the United Nations aimed at providing emergency humanitarian assistance to countries affected by natural disasters and/or armed conflicts. UN لقد دأب نظام مالطة السيادي العسكري على القيام عن كثب بمتابعة مبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى تقديم المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ إلى البلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية و/أو الصراعات المسلحة.
    37. There was little doubt that a State affected by natural disasters was required to cooperate with other States and relevant intergovernmental organizations under international law. UN 37 - وما من شك في أن الدول المتأثرة بالكوارث الطبيعية تحتاج إلى التعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في إطار القانون الدولي.
    Before that, we launched the Dubai Cares initiative to educate children, eradicate illiteracy and fight poverty in developing countries, particularly in Africa. That is in addition to a number of charitable development projects carried out by various national institutions, led by the United Arab Emirates Red Crescent Society, in the developing countries and countries affected by natural disasters and armed conflicts. UN وقبل ذلك أطلقنا مبادرة دبي للعطاء لتعليم الأطفال في الدول النامية، وخاصة في أفريقيا، لمحو الأمية ومكافحة الفقر، هذا فضلا عن المشاريع الخيرية الإنمائية التي تقوم بها مؤسسات عديدة في الدولة في البلدان الفقيرة والبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة.
    (f) Timely mobilization and coordination of international assistance to countries affected by natural disasters UN (و) التوقيت الجيد لحشد وتنسيق المساعدة الإنسانية للبلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more