"المتأثرة بحالات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • emergency-affected
        
    • affected by emergencies
        
    Better integrated financing is required to meet the specific needs of emergency-affected countries. UN ويلزم التمويل المحسن تكامله لتلبية احتياجات معينة للبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    Better integrated financing is required to meet the specific needs of emergency-affected countries. UN ويلزم التمويل المحسن تكامله لتلبية احتياجات معينة للبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    For that reason, the Committee has agreed on principles for prioritization that are intended to restrict appeal requests to the immediate needs of emergency-affected peoples. UN ولذا فقد اتفقت اللجنة على مبادئ للتصنيف من حيث اﻷولوية يقصد منها قصر طلبات النداءات على تلبية الاحتياجات الفورية لدى الشعوب المتأثرة بحالات الطوارئ.
    The most easily demonstrable results were increased enrolment rates resulting from " back-to-school " campaigns in countries affected by emergencies. UN ومن أسهل النتائج تبيانا زيادة معدل التسجيل الناجمة عن حملات " العودة إلى المدرسة " في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    24.14 The Department’s capacity to provide telecommunications facilities to locations affected by emergencies has been further enhanced. UN ٢٤-١٤ وقد استمر تعزيز قدرة اﻹدارة على توفير مرافق للاتصالات السلكية واللاسلكية للمواقع المتأثرة بحالات الطوارئ.
    Objective: To strengthen and develop the national and regional capacity of disaster-prone and emergency-affected countries and regions to ensure rapid and coherent humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies UN الهدف: تعزيز وتنمية القدرات الوطنية والإقليمية لدى البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ لكفالة توفير استجابة إنسانية سريعة ومتسقة بهدف تخفيف المعاناة البشرية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة
    Objectives: To further strengthen and develop national capacity of disaster-prone and emergency-affected countries to ensure rapid and coherent humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies. UN الأهداف: زيادة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية للبلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ لكفالة استجابة إنسانية سريعة ومتسقة لتخفيف المعاناة البشرية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    The establishment of sub-offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in emergency-affected countries facilitated the humanitarian community's access to vulnerable populations in hard-to-reach areas. UN وكان من شأن إنشاء مكاتب فرعية لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ أن يسر على دوائر المساعدة الإنسانية الوصول إلى الفئات السكانية الضعيفة في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    UNICEF also issued guidance on developing national capacities to deliver on the Core Commitments for Children (CCCs) in Humanitarian Action and supported several emergency-affected countries in applying a more strategic method to formulating capacity development plans. UN وقد أصدرت اليونيسيف أيضا توجيهات عن تطوير القدرات الوطنية على الوفاء بالالتزامات الأساسية للأطفال في العمل الإنساني، ودعّمت العديد من البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ في تطبيق طريقة استراتيجية أكثر لوضع خطط تنمية القدرات.
    All emergency-affected countries: conflict/post-conflict and transition, and natural disasters UN جميع البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ: أثناء الصراع/عقب الصراع والتحول والكوارث الطبيعية.
    Objective: To further strengthen and develop the national capacity of disaster-prone and emergency-affected countries to ensure rapid and coherent humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies. UN الهدف: زيادة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية للبلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ لكفالة استجابة إنسانية سريعة ومتسقة لتخفيف المعاناة البشرية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    23.13 With programme funding, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs provided advisory assistance and training to strengthen the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in emergency-affected countries. UN 23-13 قدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني، المساعدة الاستشارية والتدريب لتعزيز قدرة الحكومات على استعراض خطط الطوارئ الوطنية ووضعها وتعزيزها في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    Objective: To further strengthen and develop the national capacity of disaster-prone and emergency-affected countries to ensure rapid and coherent humanitarian response to alleviate human suffering in natural disasters and complex emergencies UN الهدف: زيادة تعزيز وتنمية القدرة الوطنية لدى البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ لكفالة توفير استجابة إنسانية سريعة ومتسقة بهدف تخفيف المعاناة البشرية في الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will work closely with Governments of disaster-prone and emergency-affected countries to ensure the effective delivery of emergency humanitarian assistance, including support in the continuum from relief to development. Table 22.18 Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators of achievement UN وسيعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن كثب مع حكومات البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ لضمان التقديم الفعال للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، بما فيها الدعم المقدم في مختلف مراحل النطاق المتصل الذي يبدأ بالإغاثة وينتهي بالتنمية. الجدول 22-18
    In 2004-2005 and 2006-2007, the subprogramme contributed to strengthening the capacity of Governments to review, develop and enhance national contingency plans in post-disaster emergency situations, promoting the standardization of language and procedures in national contingency planning in disaster-prone and emergency-affected countries. UN في الفترتين 2004-2005 و 2006-2007، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات الحكومات على استعراض الخطط الوطنية للطوارئ ووضعها وتحسينها في الحالات الطارئة بعد وقوع الكوارث، وتشجيع توحيد اللغة والإجراءات في التخطيط الوطني للطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث والبلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.
    The UNICEF role in measles immunization in countries affected by emergencies had shown that regular development activities, especially for health, could mitigate the effects of disasters. UN وذكر أن دور اليونيسيف في التحصين ضد الحصبة في البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ قد أظهر أن اﻷنشطة اﻹنمائية المنتظمة، وخاصة في مجال الصحة، يمكنها أن تخف آثار الكوارث.
    91. In collaboration with the Department of Humanitarian Affairs at the warehouse located at Pisa, Italy, WHO stockpiles essential logistics and communication equipment for quick delivery and use by countries affected by emergencies. UN ٩١ - وتختزن منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية في مخزن بيزا السوقيات اﻷساسية ومعدات الاتصال ﻷغراض التسليم السريع والاستخدام من قِبَل البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more