"المتأثرين بالنزاع المسلح" - Translation from Arabic to English

    • affected by armed conflict
        
    • affected by the armed conflict
        
    The General Assembly and the Security Council have led the way in enabling more concerted action by the United Nations system as a whole on children affected by armed conflict. UN وقد كان للجمعية العامة ومجلس الأمن دور قيادي في إفساح المجال لمزيد من العمل المتضافر على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    UNHCR thus has a strong mandated interest in well—grounded international legal standards for the protection of children affected by armed conflict. UN ولذلك للمفوضية بحكم ولايتها مصلحة قوية في إيجاد معايير قانونية دولية على أسس سليمة لحماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Following their discussion with Mr. Otunnu, an all-party group of Parliamentarians constituted a caucus to serve as parliamentary advocates for the rights, protection and welfare of children affected by armed conflict in Sierra Leone. UN وفي أعقاب مناقشات البرلمانيين مع السيد أوتونو، شكل فريق من البرلمانيين يضم جميع اﻷحزاب لجنة تخدم كجهة برلمانية للدفاع عن حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في سيراليون وضمان حمايتهم وسلامتهم.
    In addition, special awards could be instituted for activities relating to the protection of children affected by armed conflict. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر أنه يمكن تحديد جوائز خاصة لقاء اﻷنشطة ذات الصلة بحماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Fifthly, rehabilitation of women, children and the families of those affected by the armed conflict is yet to be fully achieved. UN خامساً، ما زال يتعين إعادة تأهيل النساء والأطفال وأُسر الأشخاص المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Please provide detailed information on the rehabilitation programmes for children affected by armed conflict. UN 11- ويرجى توفير معلومات عن برامج إعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Similarly, her delegation supported the affirmation that provisions on children affected by armed conflict fully applied to children living under foreign occupation. UN وبالمثل، يؤيد وفدها التأكيد على أن تقديم المعونة للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح ينطبق بالكامل على الأطفال الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي.
    46. The protection of children affected by armed conflict remains a key area of the work of UNICEF and a programmatic strength. UN 46 - ولا تزال حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح تشكل مجالا رئيسيا من عمل اليونيسيف وقوتها البرنامجية.
    Through field trips, outreach and use of traditional and social media, the Special Representative has managed to relay the concerns of children in conflict areas, mobilize solidarity with children affected by armed conflict and maintain a sense of urgency amongst key decision makers. UN وسعت الممثلة الخاصة، من خلال الرحلات الميدانية، والتوعية واستخدام وسائط الإعلام التقليدية والاجتماعية، إلى التخفيف من شواغل الأطفال في مناطق النزاع، وتعبئة التضامن مع الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح والإبقاء على الإحساس بحالة الطوارئ فيما بين صانعي القرارات الرئيسيين.
    Playing a convening role, the Special Representative brings together those with stakes in the protection of children affected by armed conflict and acts as a bridge between all parties. UN وبالاضطلاع بدور تنظيمي، تتولى الممثلة الخاصة جمع أصحاب المصلحة في حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وتعمل كوسيطة بين جميع الأطراف.
    They are also leading the efforts to amend existing laws to provide better protection for children affected by armed conflict and to build the capacities of service providers to protect children during emergencies. UN وهم يقودون كذلك الجهود الرامية إلى تعديل القوانين الحالية لتوفير حماية أفضل للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وبناء قدرات مقدمي الخدمات على حماية الأطفال إبان حالات الطوارئ.
    The situation of children affected by armed conflict in Sri Lanka, Nepal and Somalia will be presented to the Working Group in the first half of 2007. UN أما حالة الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في كل من سري لانكا ونيبال والصومال فستُعرض على الفريق العامل خلال النصف الأول من عام 2007.
    The Committee requests that the State party in its next report submit information on international assistance provided for children affected by armed conflict. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن المساعدة الدولية المقدمة إلى لأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    President Kabbah directed that a coordination group consisting of relevant Ministries, United Nations agencies and non-governmental organizations, be established to coordinate an effective national response to the needs of children affected by armed conflict. UN وأصدر الرئيس كاباه توجيهات بإنشاء فريق للتنسيق يضم ممثلين عن الوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة لتنسيق استجابة وطنية فعالة لاحتياجات اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    An important step towards that goal had been the intention expressed by the Security Council in a presidential statement to pay serious attention to the situation of children affected by armed conflict. UN أما الخطوة الهامة التي تحققت في هذا الصدد فقد تمثﱠلت في ما أعرب عنه مجلس اﻷمن في بيان رئاسي من نية بتوجيه اهتمام خاص نحو حالة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    PROTECTION OF CHILDREN affected by armed conflict UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    United Nations system country teams and field personnel, including the staff of humanitarian relief operations, were similarly invited to accord priority attention to the issue of children affected by armed conflict. UN وبالمثل دُعيت اﻷفرقة القطرية والموظفون الميدانيون باﻷمم المتحدة، بما في ذلك موظفو عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية، إلى إيلاء اهتمام ذي أولوية لمسألة اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Various Governments have expressed their commitment to use their diplomatic influence and development and humanitarian policies to more systematically promote the rights, protection and welfare of children affected by armed conflict; UN وقد أعربت حكومات شتى عن التزامها باستخدام نفوذها الدبلوماسي وسياساتها اﻹنمائية واﻹنسانية لتعزيز حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وحمايتهم ورفاههم بشكل أكثر انتظاما؛
    The EU, in particular, has expressed a strong interest in working closely with the Special Representative to make the issue of children affected by armed conflict an important item on its agenda, as well as to collaborate actively on humanitarian initiatives and post-conflict projects. UN وقد أعرب الاتحاد اﻷوروبي على وجه الخصوص عن اهتمامه القوي بالعمل عن كثب مع الممثل الخاص لجعل قضية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح بندا هاماً في جدول أعمال الاتحاد، علاوة على التعاون بنشاط في المبادرات اﻹنسانية والمشاريع التالية لحالات النزاع.
    His concern is to ensure that the rights and interests of children affected by armed conflict are fully taken into account in the drafting of the statute of the court. UN ويتمثل اهتمامه في كفالة أخذ حقوق اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح ومصالحهم في الحسبان تماما عند صياغة النظام اﻷساسي للمحكمة.
    It calls upon the parties to prevent suffering of the civilian populations affected by the armed conflict. UN وهو يدعو اﻷطراف إلى أن تدرأ المعاناة عن السكان المدنيين المتأثرين بالنزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more