"المتأخرة عن موعدها" - Translation from Arabic to English

    • overdue
        
    • past due
        
    It would also be interesting to know how the Committee was addressing the issue of States parties' overdue reports. UN وأردفت قائلة إنه سيكون من المهم أيضا معرفة كيفية معالجة اللجنة لمسألة تقارير الدول الأطراف المتأخرة عن موعدها.
    Reports awaiting consideration, overdue reports and requests for follow-up reports UN التقارير التي لم يُنظر فيها بعد والتقارير المتأخرة عن موعدها
    It has undertaken a systematic effort to encourage States parties to submit overdue initial reports. UN واضطلعت بجهد منهجي لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الأولى المتأخرة عن موعدها.
    Reports awaiting consideration and overdue reports UN التقارير التي لم يُنظر فيها بعد والتقارير المتأخرة عن موعدها
    Cameroon pledged to the High Commissioner that it would submit all overdue reports, with technical assistance from the Centre. UN وتعهدت الكاميرون للمفوضة السامية بتقديم تقاريرها المتأخرة عن موعدها بمساعدة تقنية من المركز.
    IV. Reports overdue as at 1 June 1994 . 30 UN الرابع - التقارير المتأخرة عن موعدها في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Reports overdue as at 1 June 1994 UN التقارير المتأخرة عن موعدها في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    36. The Secretariat informed the Committee about the status of submission of overdue reports by States parties under article 18 of the Convention. UN 36 - أطلعت الأمانةُ اللجنةَ على حالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة عن موعدها بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    The Committee continued its practice of inviting States parties with long-overdue reports to submit all their overdue reports as a combined report. UN وواصلت اللجنة ممارستها المتمثلة في دعوة الدول الأطراف ذات التقارير التي تأخرت كثيراً عن موعدها إلى تقديم جميع تقاريرها المتأخرة عن موعدها في تقرير جامع.
    The Committee has invited a number of States parties to submit all their overdue reports as a combined report by a specific date, as follows: UN ودعت اللجنة عددا من الدول الأطراف إلى تقديم تقاريرها المتأخرة عن موعدها على هيئة تقرير جامع بحلول تاريخ محدد، على النحو التالي:
    In recent years, however, there had been problems with those mechanisms, such as a backlog of reports by States parties, delays in their consideration and a considerable number of overdue reports. UN ومع ذلك، فقد طرأت في السنوات اﻷخيرة مشاكل فيما يتعلق بتلك اﻵليات، مثل تراكم التقارير المقدمة من الدول والتأخر في النظر في تلك التقارير وكثرة عدد التقارير الدورية المتأخرة عن موعدها.
    It had never been explained, however, how initially one State party and subsequently two had been singled out when a large number of initial reports were overdue. UN غير أنه لم يوضَح أبدا كيف تم اختيار دولة طرف واحدة في البداية ثم اثنتين فيما بعد في الوقت الذي يوجد فيه عدد كبير من التقارير اﻷولية المتأخرة عن موعدها.
    Measures being taken by the Committee to cope with the growing number of overdue reports and reports pending examination included a review of its methods for dealing with reports of States parties. UN وضمن الإجراءات التي اتخذتها اللجنة لمعالجة العدد المتزايد من التقارير المتأخرة عن موعدها والتي لم ينظر فيها بعد إعادة النظر في أساليب معاملة اللجنة لتقارير الدول الأطراف.
    Reports awaiting consideration and overdue reports UN 2 - التقارير التي لم يُنظر فيها بعد والتقارير المتأخرة عن موعدها
    The Committee continued its practice of inviting States parties with long-overdue initial reports to submit all their overdue reports as a combined report by a specific date. UN واستمرت اللجنة في ممارستها التي تدعو الدول الأطراف المتأخرة كثيرا في تقديم تقاريرها الأولية إلى تقديم جميع تقاريرها المتأخرة عن موعدها في تقرير جامع بحلول تاريخ محدد.
    The outcome of the session had already been shared in an informal meeting at which States parties had been encouraged to submit overdue initial reports and briefed on the Committee's request for an extension of its meeting time, a request she strongly supported. UN وقدجرى بالفعل تشاطر لنتائج الدورة في اجتماع غير رسمي جرى فيه تشجيع الدول الأطراف على تقديم التقارير الأولّية المتأخرة عن موعدها وإحاطتها علما بطلب اللجنة تمديد وقت اجتماعها، وهو طلب تؤيده المتكلمة بشدة.
    As at 31 August 2002, there were 264 overdue reports, of which 45 were initial reports, 63 were second periodic reports, 56 were third periodic reports, 49 were fourth periodic reports and 51 were fifth periodic reports. UN وحتى 31 آب/أغسطس 2002، بلغ عدد التقارير المتأخرة عن موعدها 264 تقريرا، 45 منها تقارير أولية و 63 تقريرا دوريا ثانيا و 56 تقريرا دوريا ثالثا و 49 تقريرا دوريا رابعا و51 تقريرا دوريا خامسا.
    As of 31 October 1994, 35 initial reports, 34 second periodic reports and 34 third periodic reports were overdue. UN واعتبارا من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بلغ عدد التقارير المتأخرة عن موعدها ٣٥ تقريرا أوليا، و ٣٤ تقريرا دوريا ثانيا و ٣٤ تقريرا دوريا ثالثا.
    overdue reports UN التقارير المتأخرة عن موعدها
    (d) The number of overdue reports has increased by 34 per cent and the delays experienced by States parties between the submission and examination of their reports have increased to the point where some States will wait almost three years before their reports are examined; UN )د( ازداد عدد التقارير المتأخرة عن موعدها بنسبة ٤٣ في المائة، وزادت فترات التأخير التي شهدتها الدول اﻷطراف فيما بين تقديمها لتقاريرها والنظر في هذه التقارير إلى الدرجة التي جعلت بعض الدول تنتظر ما يقرب من ثلاث سنوات حتى تُفحص تقاريرها؛
    Periodic reports which were past due -- of which there were at least 65 -- should also be submitted without further delay. UN أما التقارير الدورية المتأخرة عن موعدها - والتي لا يقل عددها عن 65 تقريرا - فينبغي أيضا تقديمها دون مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more