"المتأخرة في تقديم" - Translation from Arabic to English

    • late in submitting
        
    • were overdue
        
    • with overdue
        
    • late-reporting
        
    • late in the submission
        
    • late with the submission
        
    • late submitters
        
    The Committee will continue to regularly publish an updated list of States late in submitting their reports. UN وستواصل القيام بانتظام بنشر قائمة مستكملة للدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The Chairman of the Committee will continue to inform the Security Council about the list of States late in submitting their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة اطلاع مجلس الأمن على قائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The two members sent reminders to States whose initial reports were overdue by five years or more and met informally with representatives of a number of them. UN وأرسل هذان العضوان رسائل تذكيرية إلى الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها الأولية بمقدار خمس سنوات أو أكثر واجتمعا بصورة غير رسمية مع ممثلي عدد منها.
    The Committee also requested the Secretariat to follow up as necessary with States parties with overdue reports. UN كما طلبت اللجنة من الأمانة العامة متابعة حالة تقديم التقارير عند الاقتضاء مع الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The Panel intends to extend its outreach activities to all remaining United Nations regional groups in New York and to contact late-reporting Member States for consultations. UN ويعتزم الفريق توسيع نطاق أنشطته في مجال التوعية حتى تشمل جميع أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية المتبقية في نيويورك، والاتصال بالدول الأعضاء المتأخرة في تقديم تقاريرها للتشاور معها.
    The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    While at the 2MSP and the 3MSP, the reporting rate was around 80 %, we see that more and more States parties are late with the submission of their initial report. UN ورغم أن معدل الإبلاغ كان في الاجتماع الثاني والاجتماع الثالث للدول الأطراف بنسبة 80 في المائة، نلاحظ أن عدد الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها الأولية أصبح متزايداً.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن خطيا بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The Chairman informed the Security Council that 48 States had been late in submitting their reports and that he would submit a list of late submitters to the Council. UN وأبلغ الرئيس مجلس الأمن بأنه سيقدم إليه قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    (iv) The Chairman will write to the Security Council with a list of States late in submitting their reports; UN `4 ' قيام رئيس اللجنة بتقديم قائمة إلى مجلس الأمن بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها؛
    An emphasis should be placed on those States parties, which have not yet submitted their initial article 7 reports and those, which are late in submitting their annual reports. UN وينبغي التركيز على الدول الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 وعلى الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها السنوية.
    9. The Committee will take stock of States late in submitting reports to it and discuss how best to address the issue, including through the use of the new tools mentioned in paragraphs 6 and 8 above. UN 9 - وستُجري اللجنة تقييما للدول المتأخرة في تقديم التقارير إليها وتناقش كيفية تناول هذه المسألة على أفضل وجه، بوسائل منها استخدام الأدوات الجديدة المذكورة في الفقرتين 6 و 8 أعلاه.
    10. The Committee will take stock of States late in submitting reports to it and discuss how best to address the issue, including through the use of the new tools mentioned in paragraph 8 above. UN 10 - وستُجري اللجنة تقييما للدول المتأخرة في تقديم التقارير إليها وستناقش أفضل السبل لمعالجة هذه المسألة بما في ذلك استخدام الأدوات الجديدة المذكورة في الفقرة 8 أعلاه.
    The Committee reserved the right to make public a list of States whose reports were overdue during the press conferences held at the end of each session of the Committee. UN واحتفظت اللجنة بحقها في أن تعلن أثناء المؤتمرات الصحفية التي تعقد في نهاية كل دورة من دوراتها قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The Committee reserved the right to make public a list of States whose reports were overdue during the press conferences convened at the end of each session of the Committee. UN وأخيرا، احتفظت اللجنة بحقها في أن تعلن قائمة بالدول المتأخرة في تقديم التقارير أثناء المؤتمرات الصحفية المعقودة في نهاية كل دورة من دوراتها.
    The Committee again requested the Secretary-General to continue sending reminders automatically to those States parties whose reports were overdue. UN 593- وطلبت اللجنة إلى الأمين العام مجدداً أن يواصل توجيه رسائل تذكير تلقائياً إلى الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    As an exceptional and temporary measure, the Committee encouraged States parties with overdue reports to combine reporting obligations in a single document; furthermore, an exceptional session of the Committee had been held during 2002 to review the reports of 11 States parties. UN وكإجراء استثنائي مؤقت، شجعت اللجنة الدول الأطراف المتأخرة في تقديم التقارير على دمج تلك التقارير في وثيقة واحدة، وعلاوة على ذلك، عقدت اللجنة دورة استثنائية خلال عام 2002 لاستعراض تقارير 11 دولة طرفا.
    6. In March 2011, the Secretariat transmitted reminders to the permanent missions of 34 States parties with overdue reports. UN 6 - وفي آذار/مارس 2011، أحالت الأمانة رسائل تذكيرية إلى البعثات الدائمة لـ 34 من الدول الأطراف المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    He also said that the three expert groups had continued to implement a common strategy on dealing with non- or late-reporting States and in assisting Member States in submitting their responses to the three Committees on their implementation of the relevant Security Council resolutions. UN وقال أيضا إن أفرقة الخبراء الثلاثة تواصل تنفيذ استراتيجية مشتركة بشأن التعامل مع الدول التي لم تقدم تقاريرها أو المتأخرة في تقديم تقاريرها، كما تواصل مساعدة الدول الأعضاء على تقديم ردودها للجان الثلاث بشأن تنفيذها لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    :: Continuing and expanding the programme of video workshops with capital-based officials from late-reporting States UN مواصلة وتوسيع برنامج حلقات العمل المقامة عن طريق الفيديو مع المسؤولين الموجودين في عواصم الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها؛
    The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    (ii) The Chairman will send to the Security Council the list of States that have been late in the submission of their reports; UN ' 2` سوف يرسل رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها؛
    However, OHCHR's capacity to provide technical cooperation is far below that necessary to assist all States that are late with the submission of their reports. UN ومع ذلك، فإن قدرة المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتقديم التعاون الفني هي أقل بكثير من تلك اللازمة لمساعدة جميع الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more