"المتاحة علناً" - Translation from Arabic to English

    • publicly available
        
    It simply reviews the publicly available information on Sri Lanka and offers its opinion on the author's situation. UN ولا يستعرض الخطاب إلا المعلومات المتاحة علناً المتعلقة بسري لانكا ويدلي برأيه في حالة صاحب البلاغ.
    It simply reviews the publicly available information on Sri Lanka and offers its opinion on the author's situation. UN ولا يستعرض الخطاب إلا المعلومات المتاحة علناً المتعلقة بسري لانكا ويدلي برأيه في حالة صاحب البلاغ.
    The following figures refer to some examples of recent recoveries based on publicly available information: UN 89- وتشير الأرقام التالية إلى بعض الأمثلة على موجودات استُردت مؤخراً؛ وذلك استناداً إلى المعلومات المتاحة علناً:
    95. The Security Council asked the Panel to assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists. UN 95 - طلب مجلس الأمن إلى الفريق أن يساعد اللجنة في استكمال المعلومات المتاحة علناً بشأن مبررات إدراج البيانات على قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول.
    (h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    For the purposes of the study, the researchers conducted interviews with financial institutions and law enforcement officers from countries that had a number of prosecuted terrorism cases and examined publicly available information on known cases of terrorist financing and terrorism. UN ولأغراض الدراسة، أجرى الباحثون مقابلات مع مسؤولي المؤسسات المالية وإنفاذ القوانين من البلدان التي تضم عدداً من حالات الإرهاب التي خضعت للمحاكمة، وفحصوا المعلومات المتاحة علناً فيما يتصل بالقضايا المعروفة بتمويل الإرهابيين وبالإرهاب.
    (h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    4. Urges the Government of Liberia and relevant designating States with the assistance of the Panel of Experts, to, as necessary and without delay, provide updated publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; UN 4 - يحث حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقدم أسماء بغرض إدراجها في القائمة على القيام بمساعدة من فريق الخبراء، على القيام، عند الاقتضاء ودون تأخير، بتوفير صيغة مستكملة للأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    4. Urges the Government of Liberia and relevant designating States with the assistance of the Panel of Experts, to, as necessary and without delay, provide updated publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; UN 4 - يحث حكومة ليبريا والدول المعنية التي تقدم أسماء بغرض إدراجها في القائمة على القيام بمساعدة من فريق الخبراء، على القيام ، عند الاقتضاء ودون تأخير، بتوفير صيغة مستكملة للأسباب المتاحة علناً لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    Access to data on population and gross domestic product (GDP) that are publicly available on the website of the Statistics Division of the United Nations;37 UN (ب) وإمكانية الوصول إلى البيانات المتعلقة بالسكان والناتج المحلي الإجمالي المتاحة علناً على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية للأمم المتحدة()؛
    The SBSTA requested the secretariat to use population and gross domestic product (GDP) data that are publicly available on the website of the Statistics Division of the United Nations, noting that the sources of population and GDP data may need to be further considered at a future session. UN 72- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تستخدم البيانات المتعلقة بالسكان والناتج المحلي الإجمالي المتاحة علناً على موقع شعبة الأمم المتحدة للإحصاءات على الشبكة() مفيدة بأن الأمر قد يتطلب زيادة النظر في مصادر البيانات المتعلقة بالسكان والناتج المحلي الإجمالي في دورة قادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more