"المتبرع بها" - Translation from Arabic to English

    • donated
        
    • pledged
        
    • contributed
        
    • the voluntary
        
    • the donor
        
    donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. UN وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات.
    donated property, plant and equipment are valued at fair market value and recognized as fixed assets and contribution. UN وتقدر قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات المتبرع بها بالقيمة السوقية العادلة، ويُعترف بها ضمن الأصول الثابتة والتبرعات.
    Systems to ensure the proper maintenance of telecommunications equipment are also lacking and donated equipment is now in need of overhaul. UN وهناك نقص أيضا في اﻷنظمة التي تكفل الصيانة السليمة لمعدات الاتصال وتحتاج حاليا المعدات المتبرع بها الى التصليح العام.
    Cash for transport, distribution and superintendence costs of donated food UN تبرع نقدي لنقل وتوزيع اﻷغذية المتبرع بها واﻹشراف عليها
    Ghana proposed that a table of commitments be made available at the third regular session of each year so that the Board would receive confirmation that the funds pledged at the second regular session had been received. UN وأضاف أن غانا تقترح توفير جدول للتعهد بالتبرعات يتاح في الدورة العادية الثالثة في كل سنة حتى يتسنى للمجلس أن يتأكد من أن اﻷموال المتبرع بها في الدورة العادية الثانية قد تم تلقيها.
    Collectively, $143,063.10 were contributed in 2011, bringing the total amount contributed to $1,024,325.40. UN وعموما تم التبرع في عام 2011 بما مجموعه 063.10 143 دولارا، ليصل مجموع المبالغ المتبرع بها إلى 325.40 024 1 دولارا.
    The Board considered that there was insufficient control over the records regarding these donated vehicles, which could expose the United Nations to the risk of vehicle loss. UN واكتشف المجلس أن الرقابة على تسجيل هذه المركبات المتبرع بها غير كافية، مما قد يعرض الأمم المتحدة لخطر فقدان المركبات.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. UN وثمة سجلات مخزونات منفصلة لقطع الأثاث والمعدات هذه وللأشياء المتبرع بها.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items; UN وثمة سجلات مخزونات مستقلة لهذه الأثاثات والمعدات والأصناف المتبرع بها.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items; UN وثمة سجلات مخزونات مستقلة لهذه اﻷثاثات والمعدات واﻷصناف المتبرع بها.
    Expenditures incurred covered rations requirements of the personnel of the Joint Security Unit and for other miscellaneous services, including the cost of transporting the donated rations, for which no budgetary provision had been made. UN وغطت النفقات اﻷخرى المتكبدة احتياجات حصص اﻹعاشة لموظفي وحدة اﻷمن المشتركة وتغطية خدمات متنوعة أخرى تتضمن تكاليف نقل حصص اﻹعاشة المتبرع بها التي لم تدرج لها اعتمادات في الميزانية من قبل.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. UN ويحتفظ بسجلات منفصلة بالمخزونات من الأثاث والمعدات والبنود المتبرع بها.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. UN وتمسك سجلات منفصلة للمخزونات من الأثاث والبنود المتبرع بها.
    The annual sale of donated artwork since 2003 has been an important source of funding. UN وتشكل المبيعات السنوية للأعمال الفنية المتبرع بها منذ عام 2003 مصدراً هاماً للتمويل.
    The computers donated are installed in Cuban hospitals and clinics as part of the diagnostic and medical information network. UN وتوضع الحواسيب المتبرع بها في المستشفيات والعيادات الكوبية ضمن شبكة معنية بتشخيص الأمراض والمعلومات الطبية.
    Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. UN وتُمسك سجلات منفصلة للمخزونات من الأثاث والمعدات والبنود المتبرع بها.
    The donated assets have a total inventory value of $4,546,389 and corresponding residual value of $1,720,344. UN وتبلغ قيمة المخزون الإجمالية للأصول المتبرع بها 389 546 4 دولارا تقابلها قيمة متبقية قدرها 344 720 1 دولارا.
    In a limited number of cases the donated rights to use are similar to finance leases. UN وفي عددٍ محدود من الحالات، تكون حقوق الاستخدام المتبرع بها شبيهة بعقود التأجير التمويلي.
    There is also screening of all donated blood. UN وتفحص أيضاً جميع كميات الدم المتبرع بها.
    Rule 104.1: A record of pledges shall be maintained in the currency pledged. UN القاعدة 104-1: يحتفظ بسجل للتبرعات المعلنة بالعملة المتبرع بها.
    Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    The Committee notes, however, that annex I to the performance report does not reflect income corresponding to the value of the voluntary contribution of maps. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن المرفق اﻷول لتقرير اﻷداء لا يعكس إيرادات تناظر قيمة الخرائط المتبرع بها.
    Equipment donated to AMISOM or where the ownership still remains with the donor would not be reimbursed. UN أما المعدات المتبرع بها إلى البعثة أو التي لا تزال ملكيتها بحوزة الجهة المانحة، فلن يتم تسديد تكاليفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more