"المتجددة المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • available renewable
        
    The project is developing national and local capacities to attract private sector investment in rural energy access with locally available renewable energy resources. UN ويعمل هذا المشروع على تنمية القدرات الوطنية والمحلية لجذب استثمارات القطاع الخاص في مجال توفير الطاقة في المناطق الريفية باستخدام موارد الطاقة المتجددة المتاحة محليا.
    The Assembly also stressed that the wider use of available renewable sources of energy requires technology transfer and diffusion on a global scale, including through North-South and South-South cooperation. UN وأكدت الجمعية أيضا أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    " 9. Stresses that the wider use of available renewable sources of energy requires technology transfer and diffusion on a global scale, including through North-South and South-South cooperation; UN " 9 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Stresses that the wider use of available renewable sources of energy requires technology transfer and diffusion on a global scale, including through North-South and South-South cooperation; UN 8 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    8. Stresses that the wider use of available renewable sources of energy requires technology transfer and diffusion on a global scale, including through North-South and South-South cooperation; UN 8 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Stresses that the wider use of available renewable sources of energy requires technology transfer and diffusion on a global scale, including through North-South and South-South cooperation; UN 11 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك بوسائل منها التعاون فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Stresses that the wider use of available renewable sources of energy requires technology transfer and diffusion on a global scale, including through North-South and South-South cooperation; UN 11 - تؤكد أن التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة يتطلب نقل التكنولوجيا ونشرها على نطاق العالم، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛
    The territorial Government's energy policy, inter alia, aims to reduce dependence on fossil fuels for power generation and transportation, to use locally available renewable resources, such as wind and solar power, to the greatest extent possible and to support and advance a local skill base for the power generation sector. UN وتهدف سياسة الطاقة التي اعتمدتها حكومة الإقليم إلى أمور منها التقليل من اعتماد الإقليم على الوقود الأحفوري لأغراض توليد الطاقة والنقل، واستخدام الموارد المتجددة المتاحة محليا كطاقة الرياح والطاقة الشمسية إلى أقصى حد ممكن ودعم قاعدة الكفاءات المحلية في قطاع توليد الطاقة والنهوض بها.
    27. The territorial Government's energy policy, inter alia, aims to reduce dependence on fossil fuels for power generation and transportation, to use locally available renewable resources, such as wind and solar power, to the greatest extent possible and to support and advance a local skill base for the power generation sector. UN 27 - وتهدف سياسة الطاقة التي اعتمدتها حكومة الإقليم إلى أمور منها التقليل من اعتماد الإقليم على الوقود الأحفوري لأغراض توليد الطاقة والنقل، واستخدام الموارد المتجددة المتاحة محليا كطاقة الرياح والطاقة الشمسية إلى أقصى حد ممكن ودعم وتنمية قاعدة الكفاءات المحلية في قطاع توليد الطاقة.
    (c) Increased use of locally available renewable energy resources, such as biomass, small hydro, solar and wind, through the development and implementation of demonstration projects and initiatives on public-private partnerships UN (ج) زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة المتاحة محليا، من قبيل طاقة الكتلة الحيوية، ومشاريع الطاقة المائية الصغيرة، والطاقة الشمسية والطاقة الريحية، عن طريق إقامة مشاريع البيان العملي والمبادرات المتعلقة بإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتنفيذها
    (c) Increased use of locally available renewable energy resources, such as biomass, small hydro, solar and wind, through the development and demonstration of pilot systems and initiatives on public-private partnerships UN (ج) زيادة مصادر الطاقة المتجددة المتاحة محليا، كالكتلة الحيوية، والمحطات الصغيرة لتوليد الطاقة الكهرمائية، والشمس والرياح، عن طريق وضع نظم ومبادرات تجريبية بشأن إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص وبيانها عمليا.
    The territorial Government's energy policy inter alia aims to reduce dependence on fossil fuels for power generation and transportation, to use locally available renewable resources such as wind and solar power to the greatest extent possible and to support and advance a local skill base for the power generation sector.2 UN وتهدف سياسات حكومة الإقليم إلى تحقيق جملة أمور منها التقليل من الاعتماد على الوقود الأحفوري لأغراض توليد الطاقة والنقل، واستخدام موارد الطاقة المتجددة المتاحة محليا مثل الريح والطاقة الشمسية لأقصى حد ممكن، ودعم وتنمية قاعدة مهارات محلية لقطاع توليد الطاقة(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more