"المتجدِّدة" - Translation from Arabic to English

    • renewable
        
    • revolving
        
    UNODC understands that many farmers have a natural vocation to undertake renewable forestry projects. UN ويتفهَّم المكتب المذكور أن كثيراً من المزارعين هنا لديهم مهنة فطرية للقيام بمشاريع الحراجة المتجدِّدة.
    ::Trust fund on renewable energy. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    In line with the renewable energy strategy, which is being finalized, the main focus of UNIDO's renewable energy programme is on the following areas: UN وتماشياً مع استراتيجية الطاقة المتجدِّدة، التي يجري حالياً وضعها في صيغتها النهائية، ينصب تركيز برنامج اليونيدو الأساسي المعني بالطاقة المتجدِّدة على المجالات التالية:
    IV. Regional centres for renewable energy and energy efficiency in Africa UN رابعاً- المراكز الإقليمية للطاقة المتجدِّدة وكفاءة استخدام الطاقة في أفريقيا
    Building awareness through trade intelligence revolving funds UN الصناديق المتجدِّدة للتوعية عن طريق توفير المعلومات المتعلقة بالتجارة
    :: Trust fund on renewable energy. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    :: Trust fund on renewable energy. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    :: Trust fund on renewable energy. UN :: الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    Another goal is for the producers and enterprises to promote global standards on renewable energy technologies, appliances and systems. UN وثمة هدف آخر وهو أن يعزِّز المنتجون والمشاريع المعايير العالمية لتكنولوجيات وتطبيقات ونظم الطاقة المتجدِّدة.
    Most countries of the Middle East and North Africa were classified as being in water deficit, defined as having less than 500 m3 of renewable water supply per capita per year. UN وتُصنَّف معظم بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بأنها تعاني من عجز في المياه، الذي يُعرَّف بأنه حصول الفرد على أقل من 500 متر مكعب من إمدادات المياه المتجدِّدة سنويًّا.
    Trust fund on renewable energy. UN الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    Around 50 renewable energy projects are being implemented in more than UN 9- ويجري العمل حالياً على تنفيذ نحو 50 مشروعا للطاقة المتجدِّدة في أكثر من
    UNIDO also works on providing access to electricity from renewable energy in rural or semi-urban areas, where grid extension is uneconomical. UN وتعمل اليونيدو أيضا على إتاحة إمكانية الحصول على الكهرباء من الطاقة المتجدِّدة في المناطق الريفية أو شبه الحضرية، حيث لا يتَّسم تمديد الشبكة الكهربائية بجدوى اقتصادية.
    The mini-grids are based on three different renewable energy technologies: biomass, solar and mini-hydro. UN وتستند هذه الشبكات إلى ثلاث تكنولوجيات مختلفة للطاقة المتجدِّدة هي: تكنولوجيا الكتلة الحيوية وتكنولوجيا الطاقة الشمسية وتكنولوجيا الطاقة المائية الصغيرة جدا.
    V. Trust fund on renewable energy UN خامساً- الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة
    Trust fund on renewable energy UN الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة
    Trust fund on renewable energy. UN الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدِّدة.
    The Group welcomed the recent signing of a memorandum of understanding between UNIDO and EAC on the establishment of the East African Centre for renewable Energy and Energy Efficiency. UN 28- ومضت تقول إنَّ المجموعة ترحِّب بالتوقيع مؤخراً على مذكرة تفاهم بين اليونيدو وجماعة شرق أفريقيا بشأن إنشاء مركز شرق أفريقيا للطاقة المتجدِّدة وكفاءة استخدام الطاقة.
    In energy and transport services, Governments are giving increasing attention to reducing carbon dioxide emissions and meeting the Rio+20 goal of sustainable development through an increased use of renewable energy sources. UN وتولي الحكومات، في خدمات الطاقة والنقل، أهميةً متزايدةً للحدِّ من انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون وتلبية هدف مؤتمر ريو+20 الخاص بالتنمية المستدامة من خلال زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدِّدة.
    Specific plans were also in place for the oil and gas, renewable energy, health, defence and aerospace and information and communications technology sectors, as well as for environmental sustainability. UN ووُضعت أيضاً خطط محدَّدة لقطاعات النفط والغاز والطاقة المتجدِّدة والصحة والدفاع والطيران وتكنولوجيا المعلومات والاتِّصالات، وللاستدامة البيئيَّة كذلك.
    Strengthening trade support institutions and policy revolving funds UN الصناديق المتجدِّدة لتعزيز مؤسسات وسياسات دعم التجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more