| This is an example of the interdependency that we have been talking about in Europe and in the globalizing world in general. | UN | وهذا هو الاعتماد المتبادل بعينه، الذي نتحدث عنه في أوروبا وفي العالم المتجه نحو العولمة بشكل عام. |
| For their part, small and medium-sized enterprises will need to pay special attention to the Asian market if they wish to prosper in a globalizing world economy. | UN | وستحتاج المشاريع الصغيرة والمتوسطة، من جهتها، الى ايلاء اهتمام خاص للسوق اﻵسيوية اذا كانت ترغب في أن تزدهر في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
| The Conference would also address new approaches to South-South economic cooperation, as well as the role and potential impact on development of regional economic groupings in the globalizing and liberalizing world economy. | UN | ويمكن أن يتناول المؤتمر أيضا نُهجاً جديدة للتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب، فضلاً عن دور التجمعات الاقتصادية الاقليمية وأثرها المحتمل على التنمية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة والتحرير. |
| The impact of market forces in today's globalizing world arises from a mix of factors, including overall demand conditions, the workings of global financial markets and the role of technological change, in particular the information and communication revolution. | UN | وأثر قوى السوق في عالم اليوم المتجه نحو العولمة ينشأ عن مزيج من العوامل منها شروط الطلب العام، وأساليب عمل الأسواق المالية العالمية، ودور التحول التكنولوجي، لا سيما ثورة الإعلام والاتصال. |
| This limits the ability of Cuban health professionals to participate on the international stage of a globalized world. | UN | ويحد هذا الأمر من قدرة العاملين الكوبيين في مجال الصحة على الحضور على الساحة الدولية لعالمنا المتجه نحو العولمة. |
| The impact of market forces in today's globalizing world arises from a mix of factors, including overall demand conditions, the workings of global financial markets and the role of technological change, in particular the information and communication revolution. | UN | وأثر قوى السوق في عالم اليوم المتجه نحو العولمة ينشأ عن مزيج من العوامل منها شروط الطلب العام، وأساليب عمل الأسواق المالية العالمية، ودور التحول التكنولوجي، لا سيما ثورة الإعلام والاتصال. |
| As a result of all these developments, the Commission could serve as a forum for more in-depth analysis and discussion of the activities of transnational corporations (TNCs) within the globalizing world economy. | UN | وأشار الى أنه يمكن للجنة، نتيجة لهذه التطورات جميعها، أن تكون بمثابة محفل لاجراء تحليلات ومناقشات أكثر تعمقاً ﻷنشطة الشركات عبر الوطنية ضمن الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
| In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
| In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
| In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
| That view has been reinforced by the further realization that in a globalizing world no developing country, however economically successful, is immune from volatility driven by fluctuations in international trade and capital flows. | UN | وأعيد تأكيد هذا الرأي بما اتضح لاحقا من أن عالم اليوم المتجه نحو العولمة لا تتوافر فيه حماية لأي بلد نام، مهما كانت درجة نجاحه الاقتصادي، ضد هشاشة الأوضاع التي تتسبب فيها تقلبات التجارة وتدفقات رؤوس الأموال على الصعيد الدولي. |
| That view has been reinforced by the further realization that in a globalizing world no developing country, however economically successful, is immune from volatility driven by fluctuations in international trade and capital flows. | UN | وأعيد تأكيد هذا الرأي بما اتضح لاحقا من أن عالم اليوم المتجه نحو العولمة لا تتوافر فيه حماية لأي بلد نام، مهما كانت درجة نجاحه الاقتصادي، ضد هشاشة الأوضاع التي تتسبب فيها تقلبات التجارة وتدفقات رؤوس الأموال على الصعيد الدولي. |
| 111. If the United Nations was serious about helping developing countries to integrate themselves rapidly and in an equitable and beneficial manner into the globalizing world economy and the international trading system, it must support UNCTAD by providing it with a sufficient level of resources. | UN | 111 - وإذا كانت الأمم المتحدة جادة بشأن مساعدة البلدان النامية في دمج نفسها على نحو سريع وعادل ومجد في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة ونظام التجارة العالمية، فإن من الواجب عليها أن تعين الأونكتاد من خلال تمويله بمستوى كاف من الموارد. |
| While continuing their efforts to achieve sustainable development and to attract new investments, such countries remain heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. | UN | وفي حين تواصل هذه البلدان جهودها الرامية الى تحقيق التنمية المستدامة واجتذاب استثمارات جديدة، لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على حجم آخذ في الانخفاض من المساعدة اﻹنمائية الرسمية من أجل بناء القدرات وبناء الهياكل اﻷساسية اللازمين لتوفير الاحتياجات اﻷساسية والمشاركة على نحو أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة. |
| 60. Finally, he stressed the significant role to be played by UNIDO in promoting fair cooperation between the developed and the developing world and in helping developing countries to adapt to the demands of the globalizing world economy. | UN | ٠٦ - واختتم كلامه مشددا على أهمية الدور الذي ينبغي لليونيدو أن تؤديه في ترويج التعاون النزيه بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وفي مساعدة البلدان النامية على التكيف مع متطلبات الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة . |
| Or, rather, most societies have important economic and social objectives that markets and competition are not designed to achieve. In today’s rapidly globalizing world, the most important of these objectives – expressed in various ways through the political and policymaking process in a wide range of countries – are stability, distributional equity, and sustainability. | News-Commentary | ولكن الأسواق تعاني من نقاط ضعف أكثر جوهرية، أو بالأحرى، تسعى أغلب المجتمعات إلى تحقيق أهداف اقتصادية واجتماعية مهمة لم تصمم الأسواق لتحقيقها. وفي عالم اليوم المتجه نحو العولمة بسرعة، فإن أكثر هذه الأهداف أهمية ــ والتي يتم التعبير عنها بطرق مختلفة من خلال العملية السياسية وصنع السياسات في مجموعة واسعة من البلدان ــ تتمثل في الاستقرار، وعدالة التوزيع، والاستدامة. |
| It is convinced that, in an increasingly globalized world, devastated by the global economic and financial crisis, maintaining the economic, commercial and financial isolation of a State cannot be the appropriate way to resolve disputes. | UN | ونحن على اقتناع بأن مواصلة عزل بلد اقتصاديا وتجاريا وماليا في هذا العالم المتجه نحو العولمة والذي تكبله الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية، ليس بالوسيلة الأنسب لتسوية المنازعات. |
| This would depend mainly on the developing countries themselves, their policies and strategies in that regard, and the conditions under which they took part in the globalized world. | UN | وسيتوقف ذلك في معظمه على البلدان النامية نفسها، وأيضا على سياساتها واستراتيجياتها في هذا المضمار، وكذلك على الظروف التي تكتنف مشاركتها في العالم المتجه نحو العولمة. |