"المتحدة الأخرى المعنية" - Translation from Arabic to English

    • other relevant United
        
    • other United
        
    • other concerned United
        
    In organizing these events, the Office closely coordinates and cooperates with other relevant United Nations entities. UN وسيحرص المكتب عند تنظيم هذه الأحداث على التنسيق والتعاون الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    It requested the United Nations Conciliation Commission for Palestine and other relevant United Nations bodies to cooperate fully with the Committee. UN وطلبت إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية أن تتعاون بصورة تامة مع اللجنة.
    (d) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and other relevant United Nations institutions. UN (د) التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    (ii) Collecting and collating relevant expertise from other United Nations technical cooperation agencies; UN `2` تجميع الخبرات ذات الصلة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتعاون التقني والمقارنة بين هذه الخبرات؛
    Israel's persistent lack of cooperation with the fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur, as well as other United Nations human rights mechanisms, is highlighted. UN ويُسلِّط التقرير الضوء على امتناع إسرائيل المستمر عن التعاون مع المقرر الخاص في أداء مهام ولايته، وكذلك مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    The need for improvement in the Group's operational links with other relevant United Nations inter-agency and issue-based coordination mechanisms; UN `3` الحاجة إلى إدخال تحسينات على الصلات التشغيلية للفريق مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتنسيق بين الوكالات والمعتمدة على القضايا.
    Improving the Group's operational links with other relevant United Nations inter-agency and issue-based coordination mechanisms UN 3- تحسين الصلات التشغيلية للفريق مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالتنسيق بين الوكالات والمعتمدة على القضايا
    Third, Japan welcomed the decision to establish a Peacebuilding Commission, which would finally enable the United Nations to address the challenge comprehensively, by involving not only the Security Council but also other relevant United Nations bodies. UN ثالثا، ترحب اليابان بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، التي ستمكن الأمم المتحدة من التصدي لهذا التحدي بصورة شاملة، في نهاية المطاف، وذلك بإشراك مجلس الأمن فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالأمر.
    Recommendation 2: In programming initiatives, the Special Unit should adopt strict criteria, and leverage the capacities of UNDP and other relevant United Nations organizations to enhance the contribution of South-South cooperation to development effectiveness. UN التوصية 2: فيما يتعلق بمبادرات البرمجة، ينبغي أن تعتمد الوحدة الخاصة معايير صارمة وأن تستفيد من قدرات البرنامج الإنمائي ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى المعنية لتعزيز مساهمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في فعالية التنمية.
    15. As regards the girl child in the areas of armed conflict and refugees, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and other relevant United Nations entities dealing with children should be encouraged to provide information. UN 15 - بخصوص الطفلة في مناطق النـزاع المسلح واللاجئين، ينبغي تشجيع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالطفل على تقديم معلومات.
    " The Council also commends the work carried out by the United Nations Children's Fund and the child protection advisers of peacekeeping operations and political missions in cooperation with other relevant United Nations entities. UN " ويشيد المجلس أيضا بالعمل الذي قامت به منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومستشارو حماية الأطفال في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    270. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 270 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    175. In paragraph 270, the Board recommended that UNICEF initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 175- وفي الفقرة 270، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    176. UNICEF agrees to initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 176- وتوافق اليونيسيف على أن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    The Council urges the United Nations Regional Office for Central Africa, in its coordination role, as well as the United Nations political and peacekeeping missions in the region and other relevant United Nations presences, to enhance their efforts in support of the implementation of the strategy, as appropriate and within the limits of their mandates and capacities. UN ويحث المجلس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، في سياق أداء دوره التنسيقي، والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية على تعزيز جهودها لدعم تنفيذ الاستراتيجية، حسب الاقتضاء وفي حدود ولاياتها وقدراتها.
    (d) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and other relevant United Nations institutions. UN (د) التعاون مع الممثل الخاص المعني بمسألة العنف ضد الأطفال ومع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    The Panel has also continued to cooperate with other United Nations Sanctions Panels and Groups, including the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, on matters of mutual interest. UN وواصل الفريق أيضا التعاون مع أفرقة ومجموعات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالجزاءات، بما في ذلك المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    At the end of the subparagraph, delete the phrase " and other United Nations policymaking bodies; " . UN في نهاية الفقرة الفرعية، حذف جملة " وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بتقرير السياسات " .
    66. The Working Group makes reference to its own jurisprudence and to that of other United Nations human rights bodies. UN 66- ويحيل الفريق العامل إلى اجتهاداته القضائية والاجتهادات القضائية لهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    2. Ratification of other United Nations human rights and related treaties UN ٢- التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان والمعاهدات ذات الصلة
    108. One delegation expressed concern about the vagueness of the division of labour between UNICEF and its partners, especially the role of other concerned United Nations agencies. UN ١٠٨ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء عدم وضوح تقسيم العمل بين اليونيسيف وشركائها، لا سيما فيما يتعلق بدور وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more