We welcome the support expressed by the new United States administration for the goal of a world without nuclear weapons. | UN | إننا نرحب بما عبرت عنه إدارة الولايات المتحدة الجديدة من دعم لهدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
As the IPU develops such programmes it also seeks to strengthen its cooperation with the new United Nations bodies. | UN | وبينما يطور الاتحاد البرلماني الدولي هذه البرامج، يعمل كذلك على تعزيز تعاونه مع هيئات الأمم المتحدة الجديدة. |
We express the hope that the new United States Administration will carry out a painstaking review of its foreign policy priorities, including those projects which create serious security problems. | UN | وإننا نعرب عن الأمل في أن تجري إدارة الولايات المتحدة الجديدة استعراضاً بغاية الجهد والعناية لأولويات سياستها الخارجية، بما يشمل المشاريع التي تحدِث مشاكل أمنية خطيرة. |
This has resulted in a revised set of metadata questionnaires and conceptual notes to reflect the new United Nations recommendations on industrial statistics, and in an improvement in classification methods. | UN | وأدّى هذا إلى وضع مجموعة منقّحة من الاستبيانات الخاصة بالبيانات الأمّ ومن الملحوظات المفاهيمية تجسيداً لتوصيات الأمم المتحدة الجديدة بشأن الاحصاءات الصناعية، وإلى تحسين في طرائق التصنيف. |
In 2009, an increased number of countries are adopting a " Delivering as One " approach in these new United Nations development assistance frameworks. | UN | وفي سنة 2009، اعتمد عدد متزايد من البلدان نهج " توحيد الأداء " في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة هذه للمساعدة الإنمائية. |
The multidisciplinary nature of new United Nations peacekeeping missions demands clear and precise mandates. | UN | ويتطلب الطابع المتعدد التخصصات التي تتسم به بعثات الأمم المتحدة الجديدة لحفظ السلام ولايات واضحة ودقيقة. |
Serious efforts were needed, particularly from the co-sponsors and the new United States Administration. | UN | وقال إن الأمر يحتاج إلى جهود جادة وخاصة من جانب القائمين برعاية العملية وإدارة الولايات المتحدة الجديدة. |
Offices were reconfigured to optimize space and to accommodate new United Nations entities. | UN | وأعيد تشكيل المكاتب للاستفادة إلى أكبر درجة من المساحة ولتوفير أماكن لكيانات الأمم المتحدة الجديدة. |
In Bhutan, the new United Nations house will be made barrier-free to ensure accessibility. | UN | وفي بوتان، ستشيد دار الأمم المتحدة الجديدة دون حواجز من أجل ضمان وصول المعوقين. |
Session II: The new United Nations Peacebuilding Commission (PBC) - Challenges and | UN | الجلسة الثانية: لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام - التحديات والتوقعات |
The new United Nations must be equipped with a better peacebuilding capacity. | UN | إن الأمم المتحدة الجديدة يجب أن تكون مجهزة بمزيد من القدرة على بناء السلام. |
The new United Nations must serve as an effective Organization for the promotion of development. | UN | ويجب أن تُستخدم الأمم المتحدة الجديدة كمنظمة فعالة لتعزيز التنمية. |
The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. | UN | والأمم المتحدة الجديدة تحتاج إلى أمانة عامة كفؤة وفعالة وتتسم بقدر كبير من النزاهة. |
Indeed, that issue could be considered by the new United Nations Peacebuilding Commission. | UN | وهذا الموضوع يمكن أن تنظر فيه لجنة الأمم المتحدة الجديدة لبناء السلام. |
It should be seen as the architecture that will lead us in the building of the new United Nations. | UN | وينبغي اعتبارها المخطط الهندسي الذي سنسترشد به في بناء الأمم المتحدة الجديدة. |
We view this as a guarantee that the new United Nations strategy on Chernobyl will be successfully implemented in our country. | UN | ونرى في هذا ضمانا لأن ينجح بلدنا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن كارثة تشرنوبيل. |
C. Expectations for the new United Nations Convention against Corruption | UN | التوقعات لاتفاقية الأمم المتحدة الجديدة لمكافحة الفساد |
Within the new United Nations that we so sincerely desire, the situation of the Republic of China on Taiwan will finally be resolved fairly and acceptably. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة الجديدة التي نتوق إليها بإخلاص سيوضع أخيرا حل عادل ومقبول للحالة في جمهورية الصين في تايوان. |
He noted with satisfaction that that had been taken into account when the new United Nations mission in Liberia had been established. | UN | وأشار مع الارتياح إلى أن هذا قد أخذ في الاعتبار عندما أنشئت بعثة الأمم المتحدة الجديدة في ليبريا. |
new United States Policy on Landmines: Reducing Humanitarian Risk and Saving Lives of United States Soldiers | UN | سياسة الولايات المتحدة الجديدة بشأن الألغام البرية: خفض المخاطر الإنسانية |