"المتحدة القائمة على" - Translation from Arabic to English

    • with the United
        
    58. In its resolution 1754 (2007), the Council requested that the necessary measures continue to be put in place to ensure that MINURSO achieves compliance with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN 58 - طلب مجلس الأمن في قراره 1754 (2007) أن يتواصل اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة امتثال البعثة لسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغـلال والاعتداء الجنسييـن.
    50. In the context of the " delivering as one " reform process of the United Nations system, and in close collaboration with the United Nations agencies in the oPt, the secretariat has designed a multi-faceted proposal for a work programme to support PA renewed development efforts. UN 50- في سياق عملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة القائمة على مبادرة " توحيد الأداء " ، وبالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وضعت الأمانة اقتراحاً متعدد الأوجه لاعتماد برنامج عمل لدعم الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    60. In its resolution 1783 (2007), the Security Council requested the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in MINURSO with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN 60 -طلب مجلس الأمن في قراره 1783 (2007) إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة الامتثال التام داخل البعثة لسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    18. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يبقى اﻟﻤﺠلس على علم بهذه المسائل، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في الحالات التي يتورط فيها أفراد تابعون لها في مثل هذا السلوك؛
    16. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يطلع المجلس على ذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في حالات تصرف الأفراد التابعين لها بـمثل هذا السلوك؛
    16. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance by UNMIT with the United Nations zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to keep the Council informed, and urges those countries contributing troops and police to take appropriate preventive action and to ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel; UN 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التقيد الكامل في البعثة بسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين وأن يطلع المجلس على ذلك، ويحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية على اتخاذ التدابير الوقائية المناسبة وعلى كفالة المساءلة الكاملة في حالات تصرف الأفراد التابعين لها بـمثل هذا السلوك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more