"المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة" - Translation from Arabic to English

    • UNIFIL and
        
    In this regard, my delegation is pleased to note that the presence of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) have to a certain extent contributed to stability in the region. UN وفي هذا الصدد، يسر وفد بلادي أن يلاحظ أن وجود قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أسهم الى حد ما في استقرار المنطقة.
    In missions not designated as integrated, such as UNIFIL and UNDOF, Chief Security Officers from the Department of Peacekeeping Operations assume this function. UN وفي البعثات التي لم توصف بأنها بعثات متكاملة، كقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يتولى هذه الوظيفة كبار ضباط الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام.
    The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) continued to report directly to United Nations Headquarters and, through UNIFIL and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), on the situation in the area of responsibility. UN واصلت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة تقديم تقاريرها مباشرة إلى مقر الأمم المتحدة، ومن خلال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، عن الحالة في منطقة المسؤولية.
    UNTSO significantly contributed to the reporting output of UNIFIL and UNDOF and therefore a portion of its accomplishments include those contributions. UN وساهمت الهيئة كثيراً في نواتج الإبلاغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ومن ثم فإن جزءاً من إنجازاتها يشمل هذه المساهمات.
    The aviation safety oversight programme will be expanded to include UNIFIL and UNFICYP. UN وسيوسع نطاق برنامج الرقابة على سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The deployment of both UNIFIL and the Lebanese Joint Security Force proceeded smoothly, and the return of the Lebanese administration is ongoing. UN فقد تم نشر كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمن المشتركة اللبنانية بشكل سلس في حين تتواصل عودة الإدارة اللبنانية.
    The Syrian Arab Republic had paid its contributions to the regular budget and the peacekeeping budget in full, with the exception of contributions for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN والجمهورية العربية السورية، من جهتها، دفعت اشتراكاتها كاملةً إلى الميزانية العادية وإلى ميزانية عمليات حفظ السلام، باستثناء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    UNTSO significantly contributes to the reporting outputs of UNIFIL and UNDOF and therefore a portion of its accomplishments includes these contributions. UN وساهمت الهيئة بدرجة كبيرة في نواتج الإبلاغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ومن ثم، فإن جزءا من إنجازاتها يشمل هذه المساهمات.
    A seamless and interoperable UNIFIL and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) geo-database was created comprising 20 map sheets, including quality control and assurance of the geo-database UN وتم إنشاء قاعدة بيانات مترابطة وقابلة للتشغيل بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تضم 20 خريطة، منها مراقبة جودة قاعدة البيانات الجغرافية وضمانها
    Old equipment and limited capacity of the outstation teams to maintain these make it very difficult for the groups to match the operational tempo of UNIFIL and UNDOF. UN إن المعدات القديمة وقدرة فرق المراكز الأمامية المحدودة على صيانتها يجعلان من الصعب على الفريقين مواكبة الوتيرة التشغيلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    UNIFIL and UNDOF provide medical support up to level II to the Observer Groups in their area of operation. UN وتوفر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الدعم الطبي حتى المستوى الثاني إلى أفرقة المراقبين في منطقة عملياتهم.
    UNDOF, UNIFIL and UNFICYP will undertake joint training programmes in the area of geographic information systems mapping. UN وستنفذ قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجال رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية.
    4.23 The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) will continue to provide trained military observers under the operational support command of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), assisting with the implementation of their respective mandates. UN 4-23 سوف تواصل البعثة توفير المراقبين العسكريين المدربين تحت إمرة قيادة دعم العمليات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، للمساعدة في تنفيذ ولايتيهما.
    The devolution of control of Observer Group Lebanon and Observer Group Golan to UNIFIL and UNDOF, respectively, under the operational control of those organizations, made UNTSO reporting unique. UN وكانت تقارير الهيئة فريدة من نوعها بفعل نقل مهام السيطرة على فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على التوالي وإخضاعهما للمراقبة العملية لهاتين المنظمتين.
    During the 2008/09 period, the Office plans to expand the scope and coverage of its aviation safety oversight programme to include UNIFIL and UNFICYP. UN وخلال الفترة 2008-2009، يعتزم المكتب توسيع نطاق وتغطية برنامج الرقابة في مجال سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    For example, in both UNIFIL and UNDOF the military components were responsible for completing the troop strength reports with little involvement by the civilian administration. UN ففي كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، على سبيل المثال، كان العنصر العسكري هو الذي يضطلع بمسؤولية إعداد تقارير قوام القوات دون مشاركة تذكر من جانب الإدارة المدنية.
    Trained mission staff of MONUC, UNAMSIL, UNMEE, UNIFIL and UNDOF in procurement UN تدريب موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ذلك في مجال المشتريات
    An analysis of the capacity of the Organization to store the reserve stock of basic equipment in the United Nations Supply Depot in Pisa or in facilities of some longer-established missions such as the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) is contained in paragraph 10 of the report. UN ويرد في الفقرة ٠١ من التقرير تحليل لقدرة المنظمة على تخزين المخزون الاحتياطي للمعدات اﻷساسية في مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا أو في مرافق بعض البعثات التي أنشئت منذ فترات طويلة مثل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    UNDOF, UNIFIL and UNFICYP will undertake joint training programmes in the area of geographic information systems mapping and participate in a biannual Middle East inter-mission conference at UNFICYP. UN وستنفذ قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص برامج تدريبية مشتركة في مجال رسم خرائط نظم المعلومات الجغرافية كما ستشارك في مؤتمر نصف سنوي شرق أوسطي سيُعقد بين البعثات في مقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    UNDOF plans to hold periodic joint meetings with UNTSO, UNIFIL and UNFICYP to review coordination and assess developing issues that have an impact on the regional operations. UN وتخطط القوة لعقد اجتماعات دورية مشتركة مع هيئة مراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لاستعراض التنسيق وتقييم القضايا الناشئة التي تؤثر على العمليات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more