Report of the Secretary-General on action taken concerning the proposed United Nations conference on energy for the twenty-first century | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بالطاقة للقرن الحادي والعشرين |
Also, higher costs are expected at the proposed United Nations Campus facilities. | UN | ومن المتوقع أيضاً زيادة التكاليف في مرافق مبنى الأمم المتحدة المقترح. |
The proposed United Nations Volunteers would also be responsible for the on-site training of locally recruited national staff. | UN | وسيكلف متطوعي الأمم المتحدة المقترح توظيفهم بأن يدربوا في الموقع من يعين محليا من الموظفين الوطنيين. |
I am particularly encouraged by your clear indication that conditions are now conducive for the proposed United Nations office to start operating. | UN | وتشجعني على نحو خاص إشارتكم الواضحة إلى أنه قد تمت تهيئة الظروف المؤاتية لبدء عمل مكتب اﻷمم المتحدة المقترح. |
5 independent, empirical and objective reports on the state of the rule of law in countries with peacekeeping operations prepared by using the proposed United Nations Rule of Law Index | UN | :: 5 تقارير موضوعية ومستقلة وعملية عن حالة سيادة القانون في البلدان التي تجري فيها عمليات لحفظ السلام يتم إعدادها باستخدام مؤشر الأمم المتحدة المقترح لسيادة القانون |
The proposed United Nations laissez-passer system will help the management of requests for issuance or extension of validity of United Nations laissez-passer. | UN | سيساعد نظام جوازات مرور الأمم المتحدة المقترح في إدارة طلبات إصدار جوازات مرور الأمم المتحدة أو تمديد صلاحيتها. |
The Prime Minister offered to provide 1,500 troops for a proposed United Nations force to ensure security in the refugee camps. | UN | وعرض رئيس الوزراء توفير ٥٠٠ ١ جندي لقوة اﻷمم المتحدة المقترح إنشاؤها لضمان اﻷمن في مخيمات اللاجئين. |
The replenishment of the proposed United Nations Peace Endowment Fund could take advantage by way of extraordinary una tantum fiscal measures from developed countries or through initiatives, like the issue of special stamps by Member States, with the revenue turned over to the Organization. | UN | يمكن التوصل إلى تغذية صندوق اﻷمم المتحدة المقترح للهبات من أجل السلم عن طريق اتخاذ البلدان المتقدمة النمو بتدابير مالية استثنائية لمرة واحدة أو من خلال مبادرات، مثل إصدار الدول اﻷعضاء لطوابع بريدية خاصة، مع تحويل اﻹيراد إلى المنظمة. |
The proposed United Nations conference for the comprehensive consideration and review of the problems of refugees, returnees, displaced persons and migrants might well be the ideal forum for the articulation of the basic issues and for recommendations regarding durable solutions. | UN | ويمكن إلى حد كبير أن يصبح مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بتدارس مشاكل اللاجئين، والعائدين، والمشردين والمهاجرين محفلا مناسبا لتوضيح المشاكل اﻷساسية والتوصية بالحلول الدائمة. |
The replenishment of the proposed United Nations Peace Endowment Fund could take advantage by way of extraordinary una tantum fiscal measures from developed countries or through initiatives, like the issue of special stamps by Member States, with the revenue turned over to the Organization. | UN | يمكن التوصل إلى تغذية صندوق اﻷمم المتحدة المقترح للهبات من أجل السلم عن طريق اتخاذ البلدان المتقدمة النمو بتدابير مالية استثنائية لمرة واحدة أو من خلال مبادرات، مثل إصدار الدول اﻷعضاء لطوابع بريدية خاصة، مع تحويل اﻹيراد إلى المنظمة. |
The proposed United Nations decade to eradicate illiteracy was aimed at creating a literate world in which societies and individuals promoted their own literacy projects. | UN | إن عقد اﻷمم المتحدة المقترح للقضاء على اﻷمية يهدف إلى إيجاد عالم متعلم تضع فيه المجتمعات واﻷفراد مشاريعها الخاصة لمحو اﻷمية. |
The consultations have led to an understanding on the arrangements for sharing responsibilities between Licorne and the proposed United Nations force, as outlined above. | UN | وقد تم التوصل في هذه المشاورات إلى تفاهم بشأن تقاسم المسؤوليات بين قوة ليكورن وقوة الأمم المتحدة المقترح إنشاؤها على نحو ما هو مبين أعلاه. |
We support the proposed United Nations conference on financing for development, which should include consideration of social factors and should seek to bring about comprehensive reform of the international financial system. | UN | وإننا نؤيد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح لتمويل التنمية والذي ينبغي أن يشمل النظر في العناصر الاجتماعية وأن يسعى ﻹجراء إصلاح شامل للنظام المالي الدولي. |
The proposed United Nations conference on financing for development would provide an opportunity to explore various options towards financial stability and development. | UN | وسوف يتيح مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بالتمويل ﻷغراض التنمية فرصة لاستكشاف مختلف الخيارات التي من شأنها أن تحقق الاستقرار المالي والتنمية. |
She expressed the hope that the proposed United Nations Conference on South-South Cooperation would give a much needed impetus to the revival of ECDC. | UN | وأعربت عن اﻷمل في أن يوفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح للتعاون بين الجنوب والجنوب حافزا تمَس اليه الحاجة ﻹنعاش التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
V. proposed United NATIONS OBSERVERS IN THE AOUZOU STRIP | UN | خامسا - مراقبو اﻷمم المتحدة المقترح وزعهم في قطاع أوزو |
Moreover, the complex issues raised by the proposed United Nations rapid deployment team should be discussed in a transparent manner with all interested Member States. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي مناقشة القضايا المعقدة التي يطرحها فريق اﻷمم المتحدة المقترح للانتشار السريع بأسلوب يتميز بالشفافية مع جميع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر. |
6. proposed United Nations conference on energy for the twenty-first century. | UN | ٦ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بالطاقة للقرن الحادي والعشرين |
If there was sufficient time left thereafter, the European Union would show its customary flexibility in supporting the consideration of the report on the proposed United Nations Office to the African Union. | UN | وإذا تبقى ما يكفي من الوقت بعد ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي سيبدي مرونته المعهودة في دعم النظر في التقرير بشأن مكتب الأمم المتحدة المقترح لدى الاتحاد الأفريقي. |
At the same time, we support the spirit of a number of elements in the draft resolution, particularly paragraph 5, which establishes that the proposed United Nations Conference will be undertaken on the basis of consensus. | UN | وفي الوقت نفسه، نؤيد روح عدد من عناصر مشروع القرار، وبخاصة الفقرة 5، التي تقرر أن يضطلع مؤتمر الأمم المتحدة المقترح بمهامه على أساس توافق الآراء. |