"المتحدة المنقح" - Translation from Arabic to English

    • revised United
        
    The Office also developed the Aircraft Inspection Procedures Handbook intended to supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet; UN وأعد المكتب أيضا دليل إجراءات التفتيش على الطائرات بقصد استكمال دليل الأمم المتحدة المنقح بشأن سلامة الطيران لأغراض، التفتيش على أسطول طائرات الأمم المتحدة؛
    It will also complement the Government's poverty reduction strategy and the revised United Nations development assistance framework. UN وستكون أيضا بمثابة المكمّل لاستراتيجية الحكومة للحد من الفقر ولإطار عمل الأمم المتحدة المنقح للمساعدة الإنمائية.
    Reduced requirements for rations owing to the implementation of the revised United Nations ration scale UN انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    Reduced requirements for rations owing to the implementation of the revised United Nations rations scale UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    The Aircraft Inspection Procedures Handbook was developed by the Office and will supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet used in peace operations. UN وأعد المكتب " دليل إجراءات التفتيش للطائرات " ، الذي سيكمّل دليل الأمم المتحدة المنقح لسلامة الطيران المتعلق بتفتيش أسطول الطيران التابع للأمم المتحدة المستخدم في عمليات حفظ السلام.
    The procedures specified in the Handbook will be used to supplement the revised United Nations Aviation Safety Manual for inspection of the United Nations aviation fleet used in peace operations UN وستستخدم الإجراءات المحددة في الدليل لتكملة دليل الأمم المتحدة المنقح المتعلق بتفتيش أسطول الطيران التابع للأمم المتحدة المستخدم في عمليات حفظ السلام.
    113. The Board recommends that the Administration expedite the finalization of the revised United Nations Air Operations Manual as a matter of priority. UN 113- ويوصي المجلس بأن تسرع الإدارة بوضع دليل الأمم المتحدة المنقح للعمليات الجوية في صيغته النهائية على وجه الأولوية.
    20. Under subprogramme 5, Statistics, efforts will concentrate on assistance in implementing the revised United Nations system of national accounts and in developing national capabilities in the field of social statistics. UN ٢٠-٦١ وفي إطار البرنامج الفرعي ٥، اﻹحصاءات، ستركز الجهود على المساعدة في تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية وعلى تطوير القدرات الوطنية في ميدان اﻹحصاءات الاجتماعية.
    An urgent response to the revised United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal of July 2003 for $69 million is required. UN ويتطلب الأمر استجابة عاجلة إزاء نداء الأمم المتحدة المنقح والموحد والمشترك بين الوكالات والمؤرخ تموز/يوليه 2003 من أجل مبلغ 69 مليون دولار.
    20. Under subprogramme 5, Statistics, efforts will concentrate on assistance in implementing the revised United Nations system of national accounts and in developing national capabilities in the field of social statistics. UN ٢٠-٦١ وفي إطار البرنامج الفرعي ٥، اﻹحصاءات، ستركز الجهود على المساعدة في تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية وعلى تطوير القدرات الوطنية في ميدان اﻹحصاءات الاجتماعية.
    The revised United Nations Framework for Mine Action Planning and Rapid Response was approved by the Inter-Agency Coordination Group for Mine Action principals, chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations UN الموافقة على إطار الأمم المتحدة المنقح للتخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة من قبل الأعضاء الرئيسيين في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام الذي يرأسه وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    The Committee noted that the core set contained in the revised United Nations Framework for the Development of Environment Statistics could be used for the development of an Asia-Pacific regional strategy for the improvement of environment statistics UN وقد لاحظت لجنة الإحصاءات أن المجموعة الأساسية الواردة في إطار الأمم المتحدة المنقح لتطوير الإحصاءات البيئية يمكن استخدامها لوضع استراتيجية إقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحسين الإحصاءات البيئية
    d. Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. revised United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries; revised United Nations Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries; UN د - فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في مسائل الضريبة - صيغة منقحة لاتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن الازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية؛ وكتيب اﻷمم المتحدة المنقح للتفاوض بشأن إبرام معاهدات ثنائية تتعلق بالضرائب بين البلدان النامية والمتقدمة؛
    The amount under (b) reflects two thirds of the full cost ($707,000) under the revised United Nations/UNJSPF cost-sharing arrangement. UN ويمثل المبلغ الوارد في إطار )ب( ثلثي التكلفة الكاملة )٠٠٠ ٧٠٧ دولار( الواردة في إطار ترتيب اﻷمم المتحدة/الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة المنقح المتعلق بتقاسم التكاليف.
    20. Under subprogramme 3, Statistics, emphasis will be placed on meeting demands for expert advice on the implementation of the revised United Nations system of national accounts, particularly from the countries in transition to a market economy. UN ٠٢-٦٦ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، اﻹحصاءات، سيتم التأكيد على تلبية الطلبات للحصول على مشورة الخبراء بشأن تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية، لاسيما من البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي.
    20. Under subprogramme 3, Statistics, emphasis will be placed on meeting demands for expert advice on the implementation of the revised United Nations system of national accounts, particularly from the countries in transition to a market economy. UN ٠٢-٦٦ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، اﻹحصاءات، سيتم التأكيد على تلبية الطلبات للحصول على مشورة الخبراء بشأن تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية، لاسيما من البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي.
    The revised United Nations Development Assistance Framework for 2006-2007 emphasizes the enhancement of transparent, accountable and democratic governance at the national and local levels as one of the priority assistance objectives of the United Nations system in Sierra Leone. UN ويركز إطار عمل الأمم المتحدة المنقح للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2007 على تعزيز خصائص الشفافية والمساءلة والديمقراطية في الحكم على المستويين الوطني والمحلي معا، باعتباره أحد الأهداف ذات الأولوية للمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة في سيراليون.
    (b) Four workshops (XB) on statistical computing: selected issues (1994); implementation of the revised United Nations system of national accounts in African countries (1995);* improvement and development of environment statistics in Africa (1994); and PADIS methodologies and standardization for the benefit of member States (one each in 1994 and 1995); UN )ب( أربع حلقات عمل )موارد خارجة عن الميزانية( عن: الحساب الاحصائي: قضايا مختارة )١٩٩٤(؛ وتنفيذ نظام اﻷمم المتحدة المنقح للحسابات القومية في البلدان الافريقية )١٩٩٥(*؛ وتحسين وتطوير الاحصاءات البيئية في افريقيا )١٩٩٤( ومنهجيات النظام الافريقي للوثائق والمعلومات وتوحيدها لصالح الدول اﻷعضاء )حلقة في كل من عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more