Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها، |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية من جميع جوانبها، |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها، |
The challenge of the twenty-first century is not liberty in the abstract: it is the responsibility of the United Nations to be an instrument in forging principles into concrete action. | UN | إن تحدي القرن الواحد والعشرين لا يتمثل في الحرية كفكرة مجردة. وعلى اﻷمم المتحدة مسؤولية تفرض عليها أن تكون أداة فعالة في تحويل المبادئ الى عمل ملموس. |
27. If a natural disaster occurs in a mission area, it is the responsibility of the United Nations to determine the extent of the natural disaster in whole or in part. | UN | 27 - في حالة وقوع كارثة طبيعية في منطقة البعثة، تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تحديد مدى الكارثة الطبيعية كليا أو جزئيا. |
It is the responsibility of the United Nations to ensure that operational readiness of equipment and/or services specified in the MOU are verified. | UN | وتُناط بالأمم المتحدة مسؤولية ضمان التحقق من أن المعدَّات و/أو الخدمات المحدَّدة في مذكرة التفاهم جاهزة للتشغيل. |
3. If a natural disaster occurs in a mission area, it is the responsibility of the United Nations to determine the extent of the natural disaster in whole or in part. | UN | 3 - إذا حصلت كارثة طبيعية في منطقة البعثة، تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تحديد مدى الكارثة الطبيعية كليا أو جزئيا. |
It is the urgent responsibility of the United Nations to facilitate the adoption of an effective international instrument for curbing the illicit trade in conventional weapons, which would make it harder for such weapons to end up in the hands of criminals. | UN | وتقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية ملحة تتمثل في تيسير اعتماد صك قانوني فعال لكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، مما يزيد من صعوبة وصول هذه الأسلحة إلى أيدي المجرمين. |
It was the responsibility of the United Nations to continue to work towards achieving a solution to the question of Palestine in all its aspects, including the establishment of a viable, independent Palestinian State within well-defined and secure borders. | UN | وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية مواصلة العمل على تحقيق حل لقضية فلسطين من جميع جوانبها، بما فيها إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للنماء في إطار حدود آمنة ومحددة جيدا. |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، |
The view was also expressed that the activities proposed under this budget section had a limited programmatic content, owing to a shared responsibility of the United Nations for the funding of the proposed activities. | UN | وأعرب أيضا عن نهج مؤداه أن اﻷنشطة المقترحة تحت هذا الباب من أبواب الميزانية تنطوي على محتوى برنامجي محدود، وذلك بسبب تقاسم اﻷمم المتحدة مسؤولية تمويل اﻷنشطة المقترحة. |
The view was also expressed that the activities proposed under this budget section had a limited programmatic content, owing to a shared responsibility of the United Nations for the funding of the proposed activities. | UN | وأعرب أيضا عن نهج مؤداه أن اﻷنشطة المقترحة تحت هذا الباب من أبواب الميزانية تنطوي على محتوى برنامجي محدود، وذلك بسبب تقاسم اﻷمم المتحدة مسؤولية تمويل اﻷنشطة المقترحة. |
16. Until a just, comprehensive and lasting settlement was achieved, it remained the permanent responsibility of the United Nations to ensure that the basic principles of international humanitarian law were not forgotten during the peace negotiations. | UN | 16 - ومضت قائلة إن على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية دائمة في كفالة عدم إغفال المبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي خلال مفاوضات السلام، وذلك إلى حين التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة. |
Moreover, the resolution emphasizes the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is solved in all its aspects and emphasizes the importance of a more active and expanded role for the organization in the peace process. | UN | وإضافة إلى هذا فإن القرار يؤكد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية من جميع جوانبها، ويؤكد أهمية قيام المنظمة بدور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في عملية السلام. |
The International Monetary Fund (IMF) would doubtless play a fundamental role in that regard, but it was the responsibility of the United Nations to analyse the opportunities and problems brought by complete financial integration. | UN | وما من شك في أن صندوق النقد الدولي سوف يضطلع بدور أساسي في هذا الصدد، ولكن تقع على اﻷمم المتحدة مسؤولية تحليل الفرص والمشاكل الناجمة عن التكامل المالي الكامل. |
It is the responsibility of the United Nations to ensure that operational readiness of equipment and/or services specified in the MOU are verified. | UN | وتُناط بالأمم المتحدة مسؤولية ضمان التحقق من أن المعدَّات و/أو الخدمات المحدَّدة في مذكرة التفاهم جاهزة للتشغيل. |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، |
It is the responsibility of the United Nations to ensure that operational readiness of equipment and/or services specified in the MOU are verified. | UN | وتُناط بالأمم المتحدة مسؤولية ضمان التحقق من أن المعدَّات و/أو الخدمات المحدَّدة في مذكرة التفاهم جاهزة للتشغيل. |
Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in accordance with international law, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، |