They were satisfied with the coordination between various agencies and organs of the United Nations system and also with organs and bodies such as the Central American Bank for Economic Integration and the Centre for Disaster Prevention in Central America. | UN | وأضاف أنها مرتاحة للتنسيق فيما بين مختلف وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وأيضا مع أجهزة وهيئات مثل مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومركز الحد من الكوارث لأمريكا الوسطى. |
It requested the Secretariat to mention in the final version of the subprogramme that meeting and documentation services should be provided in accordance with the resolutions and rules establishing language arrangements for the various bodies and organs of the United Nations. | UN | وطلبت من اﻷمانة العامة أن تذكر في النص النهائي للبرنامج الفرعي أنه ينبغي توفير خدمات الاجتماعات والوثائق وفقا للقرارات والقواعد التي أنشئت بموجبها ترتيبات اللغات لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها. |
Subsequent action by the organizers of the blockade in tightening it instead of deferring to the spirit and intention of the resolutions of the Assembly constitutes a flagrant act of disrespect for the principles and organs of the United Nations. | UN | وإن اﻷعمال اللاحقة التي قام بها منظمو الحصار والمتمثلة في تشديدهم له عوضا عن اﻹذعان لروح ومقاصد قرارات الجمعية تشكل ازدراء صارخا لمبادئ اﻷمم المتحدة وأجهزتها. |
Opportunities for the Council to have greater interaction and coordination with other organs and bodies of the United Nations should be explored. | UN | ينبغي النظر في إمكانية زيادة فرص إقامة المجلس علاقات مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى والتنسيق معها. |
The structure and machinery of the United Nations must be such that we are encouraged to continue to use the relatively calm chambers of this forum for our deliberations. | UN | وينبغي لهيكل اﻷمم المتحدة وأجهزتها أن تشجعنا على أن نظل نستخدم القاعات الهادئة نسبيا لهذا المحفل في مداولاتنا. |
While system-wide coherence is an issue which concerns all aspects of the Organization's work, especially the different mechanisms and organs of the United Nations, it needs to be emphasized that coherence is also critical to our efforts to make United Nations action to combat terrorism more effective. | UN | ولئن كان التلاحم على صعيد المنظومة مسألة تخص كل جوانب عمل المنظمة، خاصة آليات الأمم المتحدة وأجهزتها المختلفة، فإنه ينبغي التشديد على أن التلاحم حاسم الأهمية أيضا لجهودنا لجعل إجراءات الأمم المتحدة في محاربة الإرهاب أكثر فعالية. |
88. The Committee recalled the principle of the equality of the official languages and emphasized the need for strict compliance with the resolutions and rules establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations. | UN | ٨٨ - وأشارت اللجنة إلى مبدأ معاملة اللغات الرسمية على قدم المساواة وشددت على ضرورة الامتثال الصارم للقرارات والقواعد التي اتخذت بمقتضاها الترتيبات المتصلة باللغات لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recalls the importance of strictly observing the resolutions and rules, such as General Assembly resolution 67/292, establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations. | UN | 11 - يشير إلى أهمية التقيد الصارم بالقرارات والقواعد، مثل قرار الجمعية العامة 67/292، وإنشاء ترتيبات خاصة باللغات لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recalls the importance of strictly observing the resolutions and rules, such as General Assembly resolution 67/292, establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations. | UN | ١١ - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recalls the importance of strictly observing the resolutions and rules, such as General Assembly resolution 67/292, establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations. | UN | 11 - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recalls the importance of strictly observing the resolutions and rules, such as General Assembly resolution 67/292, establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations. | UN | 11 - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recalls the importance of strictly observing the resolutions and rules, such as General Assembly resolution 67/292, establishing language arrangements for the different bodies and organs of the United Nations. | UN | ١١ - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
118. Cuba works with agencies and organs of the United Nations system on projects concerning disaster risk reduction and as part of damage and needs assessment teams for the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, among others. | UN | 118- وتشارك كوبا مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها في مشروعات تهم الدولة تتعلق بالحد من خطر الكوارث، وفي عمل فرق تقييم الأضرار والاحتياجات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ضمن أمور أخرى. |
The question of whether the Tribunal can, in fact, accomplish the task before it is now largely in the hands of the various Member States and bodies of the United Nations. | UN | أما مسألة قدرة المحكمة على تحقيق ماهو مطلوب منها فأمر هو اﻵن بدرجة كبيرة في أيدي مختلف الدول اﻷعضاء في الامم المتحدة وأجهزتها. |
Papua New Guinea therefore supported the resolution and strongly recommended: the development of South-South cooperation and regional capacity-building in trade and investment; strengthening the effectiveness of the agencies and machinery of the United Nations in their support for the development of small States; and the development of programmes and activities to strengthen the political and economic position of small States. | UN | ولذلك فإن بابوا غينيا الجديدة تؤيد القرار وتوصي بقوة بما يلي: تطوير التعاون بين الجنوب والجنوب وبناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي في مجالي التجارة والاستثمار؛ وتعزيز فعالية وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها في دعمها لتنمية الدول الصغيرة؛ ووضع البرامج واﻷنشطة اللازمة لتعزيز المركز السياسي والاقتصادي للدول الصغيرة. |
The organs and agencies of the United Nations deserved considerable praise for facilitating implementation of those programmes. | UN | وتستحق وكالات اﻷمم المتحدة وأجهزتها الثناء الجزيل على تيسير تنفيذ هذه البرامج. |
F. Request addressed to the relevant bodies and mechanisms of the United Nations | UN | واو- طلب موجه إلى هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها وإلى المنظمات الإقليمية 46-47 15 |